トップ  >  聖書の修辞構造  >  創世記  >  ペリコーペ

創世記の修辞構造

各ペリコーペの集中構造(コンチェントリック)と交差配列(キアスムス)と並行法(パラレル)

[1]天地創造  (Gen 1:1-2:4a)
 
P(1:1-2)
天地創造   
(שׁמיםארץ)
  A(1:3-5)  
第1日、光と闇、昼と夜   
(אור)
    B(1:6-8)    
第2日、水と空   
(מים)
      C(1:9-13)      
第3日、地と草   
(עשׂב)
  A'(1:14-19)  
第4日、光と闇、昼と夜   
(מאור)
    B'(1:20-23)    
第5日、水と空   
(מים)
      C'(1:24-31)      
第6日、地と草   
(עשׂב)
P'(2:1-4a)
天地創造   
(שׁמיםארץ)
 
   A:光と闇 B:水と空 C:地と草

Gen 1:24-31
  A(1:24-25)  
神のことば1、良い   
(טוב)
    B(1:26)    
神のことば2、支配せよ   
(וירדו)
      C(1:27)      人間の創造
    B'(1:28)    
神のことば3、支配せよ   
(ורדו)
  A'(1:29-31)  
神のことば4、良い   
(טוב)
 
   A:良い B:支配せよ C:人間の創造

[2]善悪の知識の木  (Gen 2:4b-17)
 
  A(2:4b-6)  
全地を潤す水   
(והשׁקה)
    B(2:7-8)    
主が人をエデンにおかれる   
(גןבעדן)
      C(2:9)      
善悪の知識の木   
(עץהדעת)
  A'(2:10-14)  
エデンを潤す水   
(להשׁקות)
    B'(2:15)    
主が人をエデンに住まわせる   
(בגןעדן)
      C'(2:16-17)      
善悪の知識の木   
(ומעץהדעת)
 
   A:水 B:神が人をエデンに住まわせる C:善悪の知識の木

[3]妻の創造  (Gen 2:18-25)
 
  A(2:18)  彼に合う助ける者を造ろう。
    B(2:19-20)    
獣と鳥の創造と名付け   
(יקרא)
      C(2:21)      あばら骨
    B'(2:22-23)    
女の創造と名付け   
(יקרא)
  A'(2:24-25)  人と妻
 
   A:助ける者 B:創造と名付け C:あばら骨

[4]失楽園の呪い  (Gen 3:1-24)
 
  A(3:1-6)  
善悪を知るものとなる   
(ידעיטובורע)
    B(3:7-8)    いちじくの葉
      C(3:9-13)      男と女の言い訳
        D(3:14-15)        蛇への呪い
      C'(3:16-20)      男と女の罰
    B'(3:21)    皮の衣
  A'(3:22-24)  
善悪を知る者となった   
(לדעתטובורע)
 
   A:善悪を知る者 B:服 C:男と女の罪と罰 D:蛇への呪い

[5]カインとアベル  (Gen 4:1-26)
 
  A(4:1-2)  カインとアベルの誕生
    B(4:3-16)    
カインを殺す者は、だれであれ七倍の復讐を受ける(4:15)   
(שׁבעתים)
      C(4:17-22)      カインの子孫
    B'(4:23-24)    
カインのための復讐が七倍ならレメクのためには七十七倍(4:24)   
(שׁבעתים)
  A'(4:25-26)  セトの誕生
 
   A:アダムの子の誕生 B:七倍の復讐 C:カインの子孫

[6]アダムの系図  (Gen 5:1-32)
 
 
   アダムの系図

[7]箱舟  (Gen 6:1-8:22)
 
  A(6:1-8)  
悪、洪水を起こす主の決意   
(רע)
    B(6:9-7:4)    主のノアへの言葉、ノアの実行
      C(7:5-9)      
ノアが600歳、水が地の上にみなぎる   
(שׁשׁ)
        D(7:10-11)        
七日後、洪水が起こる   
(לשׁבעת)
          E(7:12-16)          
四十日、箱舟を閉じる   
(ארבעים)
            F(7:17-20)            
山が覆われ箱舟が浮かぶ   
(ההרים)
              G(7:21-24)              箱舟以外の生物が息絶える
            F'(8:1-5)            
箱舟が止まり山の頂が現れる   
(הרי)
          E'(8:6-9)          
四十日、箱舟の窓を開く   
(ארבעים)
        D'(8:10-12)        
七日後、水が引いたことを知る   
(שׁבעת)
      C'(8:13-14)      
ノアが601歳、地がすっかり乾く   
(ושׁשׁ)
    B'(8:15-20)    主のノアへの言葉、ノアの奉献
  A'(8:21-22)  
悪、洪水を起こさない主の決意   
(רע)
 
   A:悪 B:主の言葉 C:600年 D:7日 E:40日 F:山 G:箱舟以外の生物が息絶える

[8]祝福と契約  (Gen 9:1-17)
 
  A(9:1-7)  
肉は命である血を含んだまま食べてはならない   
(בשׂר)
    B(9:8-11)    
洪水が肉なるものすべて滅ぼすことは決してない   
(המבול)
      C(9:12)      
契約のしるし   
(אותהברית)
      C'(9:13)      
契約のしるし   
(לאותברית)
    B'(9:14-16)    
洪水が肉なるものすべて滅ぼすことは決してない   
(למבול)
  A'(9:17)  
わたしと地上のすべて肉なるものとの間に立てた契約のしるしである(9:17)   
(בשׂר)
 
   A:肉 B:洪水が肉をすべて滅ぼすことはない C:契約のしるし

Gen 9:1-7
  A(9:1)  産めよ、増えよ
    B(9:2)    獣と鳥と魚が人にゆだねられる(動物の管理者としての人間)
      C(9:3)      命あるものを食料とする許可
        D(9:4)        肉は命である血を含んだまま食べてはならない
      C'(9:5)      命である血を流すことの禁止
    B'(9:6)    人の血を流す者は人によって血を流される(人間の管理者としての人間)
  A'(9:7)  産めよ、増えよ

Gen 9:8-11
  A(9:8-9)  後に続く子孫と契約を立てる(未来への契約)
    B(9:10)    箱舟から出たすべてのもののみならず、地のすべての獣と契約
  A'(9:11)  二度と洪水によって滅ぼされない(永遠の契約)

Gen 9:12-17
  A(9:12-13)  契約の印
    B(9:14-15a)    すべての生き物との契約に心を留める
      C(9:15b)      洪水が肉なるものすべて滅ぼすことは決してない
    B'(9:16)    すべての生き物との契約に心を留める
  A'(9:17)  契約の印

[9]ノアの息子たち  (Gen 9:18-29)
 
P(9:18-19)ノアの子孫
  A(9:20-21)  
ノアの酩酊   
(היין)
    B(9:22)    
カナンの父ハムの罪   
(כנען)
      C(9:23)      
セムとヤフェトの行動   
(שׁםויפת)
  A'(9:24)  
ノアの覚醒   
(מיינו)
    B'(9:25)    
カナンへの呪い   
(כנען)
      C'(9:26-27)      
セムとヤフェトへの祝福   
(שׁםויהי)
P'(9:28-29)ノアの死
 
   A:ノア B:カナン C:セムとヤフェト

[10]ノアの子孫のリスト  (Gen 10:1-32)
 
  A(10:1)  
セム、ハム、ヤフェトの系図は次のとおりである(10:1)   
(תולדת)
    B1(10:2-5)    ヤフェトの子孫
    B2(10:6-20)    ハムの子孫
    B3(10:21-31)    セムの子孫
  A'(10:32)  
ノアの子孫である諸氏族を、民族ごとの系図にまとめると以上のようになる(10:32)   
(לתולדתם)
 
   A:系図 B:セム、ハム、ヤフェトの子孫

[11]バベルの塔  (Gen 11:1-9)
 
  A(11:1)  
世界は一つの言葉   
(שׂפה)
    B(11:2-4)    
全地に散らされないように、町と塔の建設   
(נפוץ)
      C(11:5-7)      主の言葉
    B'(11:8)    
全地に散らされる、町の建設を止める   
(ויפץ)
  A'(11:9)  
主が言葉を混乱させる   
(שׂפת)
 
   A:一つの言葉と分裂した言葉 B:全地に散らされる C:主の言葉

[12]セムの系図  (Gen 11:10-26)
 
 
   セムの系図

[13]テラの系図  (Gen 11:27-32)
 
 
   テラの系図

[14]アブラハムの召命  (Gen 12:1-9)
 
  A(12:1-3)  主の言葉
    B(12:4-6)    アブラハムの応答
  A'(12:7)  主の言葉
    B'(12:8-9)    アブラハムの応答
 
   A:主の言葉 B:アブラハムの応答

[15]サライをエジプトの宮廷へ  (Gen 12:10-20)
 
  A(12:10)  エジプト滞在
    B(12:11-13)    
妹と偽る   
(אחתי)
      C(12:14-15)      
サラがファラオの宮廷に   
(בת)
        D(12:16)        アブラムの財産が増える
      C'(12:17)      
ファラオの宮廷での災難   
(בתו)
    B'(12:18-19)    
偽りが明らかとなる   
(אחתי)
  A'(12:20)  エジプト出発
 
   A:出発 B:偽り C:ファラオの宮廷

[16]アブラムとロト  (Gen 13:1-18)
 
  A(13:1-4)  
アブラムの移住と祭壇   
(המזבח)
    B(13:5-7)    一緒に住む
      C(13:8-9)      
ここで別れようではないか(13:9)   
(הפרד)
        D(13:10)        滅ぼされる前のソドム
      C'(13:11)      
こうして彼らは、左右に別れた(13:11)   
(ויפרדו)
    B'(13:12-13)    別々に住む
  A'(13:14-18)  
アブラムの移住と祭壇   
(מזבח)
 
   A:アブラムの移住と祭壇 B:住む C:別れる D:ソドム

[17]連れ去られたロト  (Gen 14:1-12)
 
  A(14:1-4)  九人の王、戦い、シディムの谷
    B(14:5-6)    ケドルラオメル側の出陣
      C(14:7)      転進
    B'(14:8)    ソドムの王たちの出陣
  A'(14:9-12)  九人の王、戦い、シディムの谷
 
   A:九人の王 B:出陣 C:転進

[18]ロトの救出・メルキゼデクの祝福  (Gen 14:13-24)
 
  A(14:13)  
アネルとエシュコルとマムレ   
(ממרא)
    B(14:14-17)    
財産を取り返す   
(הרכשׁ)
      C(14:18-20)      メルキゼデクの祝福
    B'(14:21)    
財産を放棄する   
(והרכשׁ)
  A'(14:22-24)  
アネルとエシュコルとマムレ   
(וממרא)
 
   A:アネルとエシュコルとマムレ B:財産 C:メルキゼデクの祝福

[19]神との契約  (Gen 15:1-21)
 
  A(15:1-9)  
土地を与える約束   
(לתת)
    B(15:10-12)    献げ物をする
      C(15:13-16)      子孫に関する預言
    B'(15:17)    献げ物が受け入れられる
  A'(15:18-21)  
土地を与える約束   
(נתתי)
 
   A:土地を与える約束 B:献げ物 C:子孫に関する預言

Gen15:1-20
  A(15:1)  主の呼びかけ
    B(15:2-3)    アブラハムの応答
      C(15:4)      子孫に関する預言
        D(15:5-6)        主の約束
  A'(15:7)  主の呼びかけ
    B'(15:8-11)    アブラハムの応答
      C'(15:13-16)      子孫に関する預言
        D'(15:17-20)        主の約束

[20]ハガルの逃亡と出産  (Gen 16:1-16)
 
  A(16:1-4)  
アブラムの妻サライには、子供が生まれなかった(16:1)   
(ילדה)
    B(16:5-6)    主がわたしとあなたとの間を裁かれますように(16:5)
      C(16:7-12)      わたしは、あなたの子孫を数えきれないほど多く増やす(16:10)
    B'(16:13-14)    神を見ても生きている
  A'(16:15-16)  
ハガルはアブラムとの間に男の子を産んだ(16:15)   
(ותלד)
 
   A:子を産む B:神の裁き C:子孫に関する預言

[21]契約と割礼  (Gen 17:1-27)
 
  A(17:1-3a)  神の言葉とアブラハムの反応
    B(17:3b-8)    
アブラハムへの改名   
(שׁמך)
      C(17:9-14)      
割礼による契約   
(בריתי)
  A'(17:15-16)  神の言葉とアブラハムの反応
    B'(17:17-22)    
その子をイサク(彼は笑う)と名付けなさい(17:19)   
(שׁמו)
      C'(17:23-27)      
割礼をうける   
(ברית)
 
   A:神の言葉とアブラハムの反応 B:名前 C:割礼

[22]笑うサラ  (Gen 18:1-15)
 
P(18:1-8)客人を迎えるアブラハム
  A(18:9)  アブラハムと客の対話
    B(18:10)    
サラの出産の預言   
(בן)
      C(18:11-12)      
笑うサラ   
(ותצחק)
      C'(18:13)      
サラはなぜ笑ったのか(18:13)   
(צחקה)
    B'(18:14)    
サラの出産の預言   
(בן)
  A'(18:15)  サラと主の対話
 
   A:対話 B:サラの出産の預言 C:笑うサラ

[23]ソドムのための執り成し  (Gen 18:16-33)
 
P(18:16-21)主がアブラハムに計画を明かす
  A1(18:22-26)  50人
  A2(18:27-28)  45人
  A3(18:29)  40人
  A4(18:30)  30人
  A5(18:31)  20人
  A6(18:32)  10人
P'(18:33)主はアブラハムと語り終える
 
   A:アブラハムの願い

[24]ソドムの荒廃  (Gen 19:1-11)
 
  A(19:1-3)  
ロトが二人を家に招く   
(ביתו)
    B(19:4-5)    ソドムの男たちの横暴
      C(19:6-8)      ロトのとりなし
    B'(19:9)    ソドムの男たちの横暴
  A'(19:10-11)  
二人がロトを家に入れる   
(הביתה)
 
   A:家に入る B:ソドムの男たちの横暴 C:ロトのとりなし

[25]ソドムからの脱出  (Gen 19:12-29)
 
  A(19:12-14)  滅びからロトの身内を救おうとする
    B(19:15-17)    
後ろを振り返ってはいけない   
(תביט)
      C(19:18-20)      
小さな町へ逃げさせてください   
(מצער)
        D(19:21-22a)        主の許し
      C'(19:22b-23)      
ロトはツォアルに着いた(19:23)   
(צערה)
    B'(19:24-26)    
ロトの妻が後ろを振り向き塩の柱に   
(ותבט)
  A'(19:27-29)  ロトを破滅から救いだす
 
   A:救い B:後ろを振り返る C:小さな町に逃げる D:主の許し

[26]ロトの娘たち  (Gen 19:30-38)
 
  A(19:30)  洞穴に二人の娘と住むロト
    B(19:31-33)    
姉が子種を受ける   
(ונשׁכבה)
    B'(19:34-35)    
妹が子種を受ける   
(שׁכבתי)
  A'(19:36-38)  ロトと二人の娘の子
 
   A:ロトと二人の娘 B:姉妹

[27]ゲラル滞在  (Gen 20:1-18)
 
  A(20:1-3)  アビメレクは使いをやってサラを召し入れた(20:2)
    B(20:4-7)    
あなたのために祈り、命を救ってくれるだろう(20:7)   
(ויתפלל)
      C(20:8-10)      アビメレクの言葉
        D(20:11-13)        アブラハムの弁明
      C'(20:14-16)      アビメレクの言葉
    B'(20:17)    
アブラハムが神に祈る(20:17)   
(ויתפלל)
  A'(20:18)  主がアブラハムの妻サラのゆえに、アビメレクの宮廷のすべての女たちの胎を堅く閉ざしておられた(20:18)
 
   A:サラによる罪 B:祈り C:アビメレクの言葉 D:アブラハムの弁明

[28]イサクの誕生  (Gen 21:1-8)
 
  A(21:1-2)  
年老いたアブラハムとの間に男の子を産んだ(21:2)   
(לזקניו)
    B(21:3)    イサクの名づけ
      C(21:4)      イサクの割礼
    B'(21:5-6)    イサクの名づけの理由
  A'(21:7-8)  
わたしは子を産みました年老いた夫のために(21:7)   
(לזקניו)
 
   A:年老いたアブラハム B:イサクの名 C:イサクの割礼

[29]ハガルとイシュマエル  (Gen 21:9-21)
 
  A(21:9-11)  子を失うことで苦しむアブラハム
    B(21:12-13)    
あの女の息子も一つの国民の父とする   
(לגוי)
      C(21:14)      
アブラハムがパンと水をハガルに与え、荒野に追い出す   
(מים)
  A'(21:15-16)  子供が死ぬのを悲しむハガル
    B'(21:17-18)    
あの子を大きな国民とする   
(לגוי)
      C'(21:19-21)      
主が水をハガルに与え、荒野に住む   
(מים)
 
   A:子を失う苦しみ B:国民 C:荒野で水を与える

[30]アビメレクとの契約  (Gen 21:22-34)
 
  A(21:22-23)  アビメレクとその軍隊の長ピコルの到来
    B(21:24-25)    アブラハムの言葉
      C(21:26)      アビメレクの言葉
        D(21:27)        契約を結ぶ
      C'(21:28-29)      アビメレクの言葉
    B'(21:30-31)    アブラハムの言葉
  A'(21:32-34)  アビメレクとその軍隊の長ピコルの帰還
 
   A:アビメレクの登場と退出 B:アブラハムの言葉 C:アビメレクの言葉 D:契約

[31]イサクの奉献  (Gen 22:1-19)
 
  A(22:1-2)  独り子イサクを焼き尽くす献げ物としてささげなさい
    B(22:3-8)    
焼き尽くす献げ物の小羊はきっと神が備えてくださる   
(יראה)
      C(22:9-12)      あなたが神を畏れる者であることが、今、分かった
    B'(22:13-14)    
ヤーウェ・イルエ   
(יראה)
  A'(22:15-19)  自分の独り子である息子すら惜しまなかった
 
   A:子を献げる B:主は備えられる C:神を畏れる者

[32]アブラハムの兄弟ナホルの子孫  (Gen 22:20-24)
 
  A(22:20-22)  ミルカの子のリスト
    B(22:23)    ベトエルはリベカの父
  A'(22:24)  レウマの子のリスト
 
   A:子のリスト B:ベトエルはリベカの父

[33]サラの死と埋葬  (Gen 23:1-20)
 
  A(23:1-6)  
サラの墓地を望む   
(שׂרה)
    B(23:7-9)    
マクペラの洞穴を銀で買いたい   
(המכפלה)
      C(23:10-11)      エフロンの了承
        D(23:12-13)        畑の代金を支払うと言う
      C'(23:14-15)      エフロンの了承
    B'(23:16-18)    
マクペラにあるエフロンの畑を銀で買う   
(במכפלה)
  A'(23:19-20)  
サラを墓地に葬る   
(שׂרה)
 
   A:サラの墓地 Bマクペラを買う C:エフロンの了承 D:畑の代金を支払う

[34]僕の旅  (Gen 24:1-66)
 
  A(24:1-4)  嫁を息子イサクのために連れてくる命令
    B(24:5-9)    女がこちらへ来たくないと言うなら
      C(24:10-20)      僕の娘を選ぶことに関する願いと実現
        D(24:21-25)        金の贈り物、リベカによる宿泊の受諾
          E(24:26-27)          旅路を導いた主への感謝
        D'(24:28-31)        金の贈り物、ラバンによる宿泊の受諾
      C'(24:32-54)      僕の娘を選ぶことに関する願いと実現についての説明、婚姻の受諾
    B'(24:55-60)    行くというリベカ
  A'(24:61-66)  リベカを迎えて妻とする
 
   A:結婚 B:女性の意思 C:娘を妻として選ぶ D:金の贈り物 E:主への感謝

[35]アブラハムの側女ケトラの子孫  (Gen 25:1-6)
 
  A(25:1-4)  側女の子供たちのリスト
    B(25:5)    全財産をイサクに譲った(25:5)
  A'(25:6)  側女の子供たちは移住させられる
 
   A:側女の子 B:イサクの相続

[36]アブラハムの死と埋葬  (Gen 25:7-11)
 
  A(25:7-8)  アブラハムの死
    B(25:9a)    
アブラハムの埋葬   
(ויקברו)
      C(25:9b-10a)      アブラハムによる墓地の購入
    B'(25:10b)    
アブラハムをサラとともに埋葬   
(קבר)
  A'(25:11)  アブラハムの死後
 
   A:アブラハムの死 B:埋葬 C:墓地の購入

[37]イシュマエルの子孫  (Gen 25:12-18)
 
 
   イシュマエルの子孫

[38]エサウとヤコブの誕生  (Gen 25:19-28)
 
  A(25:19-20)  イサク四十歳、イサクの系図とリベカの系図
    B(25:21-22)    胎内で子供たちが押し合う
      C(25:23)      兄と弟の争いの預言
    B'(25:24-26a)    兄のかかとをつかむ弟
  A'(25:26b-28)  イサク六十歳、イサクが好むエサウとリベカが好むヤコブ
 
   A:イサクの歳 B:兄弟の争い C:預言

[39]長子の特権  (Gen 25:29-34)
 
  A(25:29-30)  
エサウがヤコブの煮物を欲しがる   
(נגיד)
    B(25:31)    
長子の権利を売るように言うヤコブ   
(מכרה)
      C(25:32)      長子の権利を軽んじるエサウ
    B'(25:33)    
長子の権利を売るエサウ   
(וימכר)
  A'(25:34)  
エサウにヤコブの煮物を与える   
(ונגיד)
 
   A:煮物 B:長子の権利を売る C:長子の権利を軽んじるエサウ

[40]イサクのゲラル滞在  (Gen 26:1-14)
 
  A(26:1-5)  
土地に寄留するならば主の祝福を得る   
(ואברכך)
    B(26:6-7)    危害を加えられることを恐れる
      C(26:8)      偽りが発覚
    B'(26:9-11)    危害を加えられることを恐れる
  A'(26:12-14)  
主の祝福によって豊かになる   
(ויברכהו)
 
   A:主の祝福 B:危害への恐れ C:偽りの発覚

[41]イサクの井戸、神の祝福  (Gen 26:15-25)
 
  A(26:15-16)  アブラハムの僕たちの井戸が埋められる
    B(26:17-18)    
父アブラハムが付けた井戸の名前を付け直す   
(שׁם)
    B'(26:19-22)    
井戸をレホボトと名付け(26:22)   
(שׁמה)
  A'(26:23-25)  イサクの僕が井戸を掘る
 
   A:井戸を埋める・掘る B:井戸の名づけ

[42]アビメレクとの契約  (Gen 26:26-33)
 
  A(26:26-29)  イサクのところに来るアビメレク達
    B(26:30-31)    誓いを交わす
  A'(26:32)  イサクのところに帰ってくる僕たち
    B'(26:33)    イサクはその井戸をシブア(誓い)と名付けた(26:33)
 
   A:イサクのところに来る B:誓い

Gen 26:26-33
  A(26:26)  イサクのところに来るアビメレク達
    B(26:27)    アビメレクがイサクを憎んで追い出した
      C(26:28-30)      契約を結ぶ申し出
    B'(26:31)    イサクがアビメレクを安らかに送り出す
  A'(26:32-33)  イサクのところに帰ってくる僕たち

[43]エサウの妻  (Gen 26:34-35)
 
 
   エサウの妻

[44]リベカの計略・祝福をだまし取るヤコブ・悔しがるエサウ  (Gen 27:1-40)
 
  A(27:1-4)  エサウを祝福しようとする
    B(27:5-17)    リベカの計略
      C(27:18-25)      
私の子よ、お前は誰だ(27:18)   
(מיאתה)
        D(27:26-29)        ヤコブへの祝福
      C'(27:30-34)      
お前は誰なのか(27:32)   
(מיאתה)
    B'(27:35-37)    リベカの計略が明らかとなる
  A'(27:38-40)  エサウへの祝福
 
   A:エサウの祝福 B:リベカの計略 C:お前は誰か? D:ヤコブへの祝福

[45]逃亡の勧め  (Gen 27:41-45)
 
  A(27:41)  父の喪の日も遠くない。そのときがきたら、必ず弟のヤコブを殺してやる。(27:41)
    B(27:42)    人をやってヤコブを呼び寄せる
      C(27:43-44)      ラバンのところに逃げろ
    B'(27:45a)    人をやってヤコブを呼び戻す
  A'(27:45b)  一日のうちにお前たち二人を失うことなど、どうしてできましょう(27:45)
 
   A:ヤコブの殺害計画 B:ヤコブを呼び戻す C:ヤコブの逃亡

[46]ヤコブの出発・エサウの別の妻  (Gen 27:46-28:9)
 
  A(27:46)  ヘト人の娘を気に入らないリベカ
    B(28:1-4)    
イサクがヤコブを祝福して送り出す   
(ויברך)
      C(28:5)      ヤコブの出発
    B'(28:6-7)    
イサクがヤコブを祝福して送り出したことを知ったエサウ   
(כיברך)
  A'(28:8-9)  カナンの娘たちを気に入らないイサク
 
   A:異邦人の嫁を嫌う B:ヤコブの祝福 C:ヤコブの出発

[47]ヤコブの夢  (Gen 28:10-22)
 
  A(28:10-12)  
石を一つ取って枕にする、眠る   
(מאבני)
    B(28:13-15)    
主の言葉、この土地に連れて帰る   
(והשׁבתיך)
  A'(28:16-19)  
枕にしていた石を記念碑とする、眠りら覚める   
(האבן)
    B'(28:20-22)    
ヤコブの誓願、無事に父の家に帰らせてくださるなら   
(ושׁבתי)
 
   A:石の枕 B:帰る

[48]ラバンの家に着く  (Gen 29:1-14b)
 
  A(29:1-3)  
羊に水を飲ませる方法   
(צאן)
    B(29:4-6)    ラバンと娘のラケルの話
  A'(29:7-10)  
羊に水を飲ませる方法   
(צאן)
    B'(29:11-14b)    ラバンと娘のラケルに会う
 
   A:羊に水を飲ませる B:ラバンとラケル

[49]ヤコブの結婚  (Gen 29:14c-30)
 
  A(29:14c-19)  ラバンとの最初の契約
    B(29:20-24)    七年間働く、レアをめとる
  A'(29:25-27)  ラバンとの二度目の契約
    B'(29:28-30)    ラケルをめとる、七年間働く
 
   A:ラバンとの契約 B:七年の労働

[50]ヤコブの子  (Gen 29:31-30:24)
 
  A(29:31)  ラケルには子供ができない
    B(29:32-35)    レアの出産
      C(30:1-3)      ラケルのヤコブとの交渉
        D(30:4-8)        ラケルの召使ビルハの出産
        D'(30:9-13)        レアの召使ジルパの出産
      C'(30:14-16)      ラケルのレアとの交渉
    B'(30:17-21)    レアの出産
  A'(30:22-24)  ラケルの出産
 
   A:ラケルと子供 B:レアの出産 C:交渉 D:召使の出産

[51]ラバンとの駆け引き・ヤコブの工夫  (Gen 30:25-43)
 
  A(30:25-30)  ヤコブが自分の家を持つことを望む
    B(30:31-34)    
ぶちとまだらの羊と山羊をもらう約束   
(נקד)
      C(30:35-36)      ぶちとまだらの羊と山羊を隠す
    B'(30:37-42)    
ぶちとまだらの羊と山羊を増やす   
(נקדים)
  A'(30:43)  豊にされるヤコブ
 
   A:ヤコブの財産 B:ぶちとまだらの羊と山羊をも得る C:ラバンの欺き

[52]ヤコブの脱走  (Gen 31:1-21)
 
  A(31:1-2)  ラバンの物を奪ったと非難されるヤコブ
    B(31:3)    
故郷である先祖の土地に帰りなさい   
(שׁוב)
      C(31:4-7)      ずっと共にいる父の神
        D(31:8)        
ぶちと縞の家畜が生まれる   
(נקדים)
          E(31:9)          神がラバンの家畜をヤコブの物とする
        D'(31:10)        
つがうのは縞とぶちとまだらの家畜   
(נקדים)
      C'(31:11-12)      ラバンの悪を知る神
    B'(31:13)    
今すぐこの土地を出て、あなたの故郷に帰りなさい(31:13)   
(ושׁוב)
  A'(31:14-21)  ラバンの物を奪って逃げるヤコブ
 
   A:ラバンの物を奪う B:先祖の土地に帰る C:共にいる神 D:ぶちと縞の家畜 E:神がヤコブに与えた

[53]ラバンの追跡  (Gen 31:22-42)
 
  A(31:22-30)  夢でラバンを諭す神
    B(31:31-32)    ラケルが守り神を盗んだ
      C(31:33-34)      守り神が見つからない
    B'(31:35)    ラケルが守り神を隠す
  A'(31:36-42)  神がヤコブの労苦を目にとめてラバンを諭した
 
   A:神の助け B:ラケルの欺き C:守り神が見つからない

[54]ラバンとの契約  (Gen 31:43-54)
 
  A(31:43-46)  
石塚を作る、手出しをしない契約、共に食事をする   
(מצבה)
    B(31:47-48)    石塚の名、ガルエド
    B'(31:49-50)    石塚の名、ミツパ
  A'(31:51-54)  
石塚を作る、侵入しない契約、共に食事をする   
(המצבה)
 
   A:記念の石 B:石塚の名

[55]マハナイム  (Gen 32:1-13)
 
  A(32:1)  ラバンの祝福
    B(32:2-3)    
神の二組の陣営   
(מחנים)
      C(32:4-6)      使いによるヤコブからエサウへのあいさつ
      C'(32:7)      使いによるエサウからヤコブへのあいさつ
    B'(32:8-9)    
ヤコブの二組の人々   
(מחנות)
  A'(32:10-13)  ヤコブの祈り
 
   A:祝福と祈り B:二組 C:伝言

[56]エサウ再会の準備  (Gen 32:14-22)
 
  A(32:14-16)  
夜野宿するヤコブ、エサウへの贈り物   
(וילן)
    B(32:17)    ヤコブの先に贈り物を行かせる
      C(32:18-21a)      召使への指示
    B'(32:21b)    ヤコブの先に贈り物を行かせることでなだめようとする
  A'(32:22)  
夜野営するヤコブ、エサウへの贈り物   
(לן)
 
   A:ヤコブの野宿 B:贈り物 C:召使への指示

[57]ペヌエルでの格闘  (Gen 32:23-33)
 
  A(32:23-26)  
腿の関節が外れる   
(ירכו)
    B(32:27)    
祝福するまでは離さない   
(ברכתני)
      C(32:28-29)      イスラエルと呼ばれる
    B'(32:30)    
ヤコブが祝福される   
(ויברך)
  A'(32:31-33)  
腿の関節を打つ   
(ירכו)
 
   A:腿の関節 B:祝福 C:イスラエルと呼ばれる

[58]エサウとの再会  (Gen 33:1-20)
 
  A(33:1-3)  兄を畏れ地にひれ伏すヤコブ
    B(33:4)    エサウと出会う
      C(33:5-7)      
ヤコブの子供たちについて尋ねるエサウ   
(הילדים)
        D(33:8-11)        エサウが贈り物を受け取る
      C'(33:12-15)      
ヤコブが子供たちについて言い訳する   
(הילדים)
    B'(33:16)    エサウが帰る
  A'(33:17-20)  神に感謝し祭壇を築くヤコブ
 
   A:拝む B:エサウとの出会いと別れ C:ヤコブの子供たち D:エサウが贈り物を受け取る

[59]シケムでの虐殺  (Gen 34:1-31)
 
  A(34:1-7)  ディナが汚される、兄弟が戻ってくるまで争いを避けるヤコブ
    B(34:8-12)    
姻戚関係となり土地に一緒に住む   
(תשׁבו)
      C(34:13-17)      割礼を条件とする
    B'(34:18-24)    
娘を互いに与え土地に一緒に住む   
(וישׁבו)
  A'(34:25-31)  妹が娼婦のように扱われてもよいのか、兄弟が復讐し争いを懸念するヤコブ
 
   A:シケムの罪と復讐 B:共に住む C:割礼

[60]べテルへ  (Gen 35:1-8)
 
  A(35:1)  
ベテルに行く、兄を避けて逃げて行ったとき現れた神、祭壇を築く   
(ביתאל)
    B(35:2-4)    
樫の木の下に埋める   
(האלה)
  A'(35:5-7)  
ベテルに行く、兄を避けて逃げて行ったとき現れた神、祭壇を築く   
(ביתאל)
    B(35:8)    
樫の木の下に埋める   
(האלון)
 
   A:ベテルに行く B:樫の木の下

[61]ベテルにおける神顕現  (Gen 35:9-15)
 
  A(35:9)  神の祝福
    B(35:10)    
イスラエルと名付ける   
(שׁמך)
  A'(35:11-13)  神のことば、産めよ増えよ
    B'(35:14-15)    
ベテルと名付ける   
(שׁם)
 
   A:神の祝福 B:名づけ

[62]ラケルの死・ヤコブの息子たち・イサクの死  (Gen 35:16-29)
 
  A(35:16-20)  
ラケルの死と埋葬   
(מתה)
    B(35:21)    イスラエルの旅
      C(35:22a-22b)      ルベンがビルハと寝る
      C'(35:22c-26)      ヤコブの12人の息子と母たち
    B'(35:27)    ヤコブの旅
  A'(35:28-29)  
イサクの死と埋葬   
(וימת)
 
   A:死と埋葬 B:旅 C:ヤコブの息子

[63]エサウの子孫・フリ人セイルの子孫・エドム地方の王たち  (Gen 36:1-43)
 
  A(36:1-14)  エサウの系図
    B(36:15-19)    エサウ系の首長
  A'(36:20-39)  フリ人の系図
    B'(36:40-43)    エサウ系の首長
 
   A:系図 B:首長

Gen 36:1-14
  A(36:1-5)  エサウの系図
    B(36:6-8)    エサウの移住
  A'(36:9-14)  エサウの系図

Gen 36:20-39
  A(36:20-28)  フリ人のリスト
    B(36:29-30)    フリ人の首長
  A'(36:31-39)  エドム地方を治めていた王たちのリスト

[64]ひれ伏す束と星の夢  (Gen 37:1-11)
 
  A(37:1-5)  ヨセフを憎み、穏やかに話すこともできなかった(37:4)
    B(37:6-7)    
ヨセフの夢   
(חלמתי)
      C(37:8)      
ヨセフをますます憎んだ(37:8)   
(שׂנא)
    B'(37:9)    
ヨセフの夢   
(חלמתי)
  A'(37:10-11)  兄たちはヨセフをねたんだ(37:11)
 
   A:兄の妬み B:ヨセフの夢 C:ヨセフをますます憎んだ

[65]売られるヨセフ  (Gen 37:12-36)
 
  A(37:12-14c)  ヨセフの兄たちを案じるイスラエル
    B(37:14d-17)    一人の人に道を教わるヨセフ
      C(37:18-22)      ヨセフの兄弟の殺害の相談
        D(37:23-24)        ヨセフの兄弟の暴行
      C'(37:25-27)      ヨセフの兄弟の人身売買の相談
    B'(37:28-30)    ミディアン人に連れて行かれるヨセフ
  A'(37:31-36)  ヨセフを失って嘆くヤコブ
 
   A:息子を心配する B:ヨセフの移動 C:ヨセフの兄弟の計略 D:ヨセフの兄弟の暴行

[66]ユダとタマル  (Gen 38:1-30)
 
  A(38:1-5)  
ユダの子供の出産   
(ותלד)
    B(38:6-11)    子を産めないタマル、シェラが成人するまでタマルを待たせる
      C(38:12-18)      
保証の品を受け取ってユダの子を身ごもるタマル   
(ערבון)
      C'(38:19-23)      
保証の品を取り戻せないユダ   
(הערבון)
    B'(38:24-26)    身ごもるタマル、シェラにタマルを与えなかったことを後悔
  A'(38:27-30)  
ユダの子の出産   
(לדתה)
 
   A:ユダの子 B:シェラにタマルを与えない C:保証の品

[67]ポティファルの妻  (Gen 39:1-23)
 
  A(39:1-6)  
主がヨセフと共におられるのでポティファルの家をヨセフが取り仕切るようになる   
(ויהייהוהאתיוסף)
    B(39:7-10)    ポティファルの妻の誘惑
      C(39:11-12)      ヨセフの拒絶
    B'(39:13-20)    ポティファルの妻の偽証
  A'(39:21-23)  
主がヨセフと共におられるので監獄をヨセフが取り仕切るようになる   
(ויהייהוהאתיוסף)
 
   A:主が共におられる B:ポティファルの妻の悪 C:ヨセフの拒絶

[68]夢を解くヨセフ・ファラオの夢を解く  (Gen 40:1-41:45)
 
  A(40:1-4a)  囚人の世話を任せられるヨセフ
    B(40:4b-19)    囚人の夢を解くヨセフ
      C(40:20-23)      ヨセフのことを忘れる給仕役の長
        D(41:1-8)        ファラオが夢を見る
      C'(41:9-13)      ヨセフのことを思い出す給仕役の長
    B'(41:14-36)    ファラオの夢を解くヨセフ
  A'(41:37-45)  エジプトを任せられるヨセフ
 
   A:ヨセフの権限 B:夢を解く C:給仕役の長 D:ファラオの夢

[69]ヨセフの二人の息子  (Gen 41:46-57)
 
  A(41:46)  
エジプト全土をめぐるヨセフ   
(בכלארץ)
    B(41:47-49)    
七年の豊作   
(בשׁבע)
      C(41:50-52)      ヨセフの子の誕生
    B'(41:53-55)    
七年の飢饉   
(שׁבע)
  A'(41:56-57)  
世界中からヨセフのもとに来る人々   
(בכלהארץ)
 
   A:ヨセフが全土へ、全土からヨセフへ B:七年の豊作と飢饉 C:ヨセフの子の誕生

[70]一度目のエジプト行き  (Gen 42:1-38)
 
  A(42:1-4)  
ベニヤミンを同行させないヤコブ   
(בנימין)
    B(42:5-16)    
兄弟を詰問するヨセフ   
(קשׁות)
      C(42:17-20)      兄弟の一人を監禁する条件で穀物を与える
        D(42:21-23)        罪を悔いる兄弟
      C'(42:24-26)      シメオンをおいていく、穀物と銀を与えられる
    B'(42:27-34)    
ヨセフの詰問についてヤコブに話す   
(קשׁות)
  A'(42:35-38)  
ベニヤミンを同行させないヤコブ   
(בנימן)
 
   A:ベニヤミンを同行させない B:ヨセフの詰問 C:条件付き解放 D:罪を悔いる兄弟

[71]ヨセフの赦し  (Gen 43:1-45:28)
 
  A(43:1-2)  エジプトで食料を買ってくるように言うヤコブ
    B(43:3-7)    ヤコブの家族について尋ねるヨセフ
      C(43:8-10)      
ヤコブと約束するユダ   
(אערבנו)
        D(43:11-14)        どうか、全能の神がその人の前でお前たちに憐れみを施し、もう一人の兄弟と、このベニヤミンを返してくださいますように。(43:14)
          E(43:15-25)          
袋に戻された銀について謝罪する   
(כסף)
            F(43:26-34)            兄弟での酒宴
          E'(44:1-13)          
袋に入れられた銀の杯で町に引き返す   
(כסף)
        D'(44:14-17)        神が僕どもの罪を暴かれたのです(44:16)
      C'(44:18-34)      
ヤコブとの約束を果たそうとするユダ   
(ערב)
    B'(45:1-15)    ヤコブを心配するヨセフ
  A'(45:16-28)  エジプトから財を得る、エジプト行きを決意するヤコブ
 
   A:エジプトに行く B:ヨセフが家族を案じる C:ユダの約束 D:神 E:戻された銀 F:兄弟の酒宴

[72]イスラエルの出発  (Gen 46:1-7)
 
  A(46:1)  
ベエルシェバへの到着   
(בארהשׁבע)
    B(46:2-4)    主の顕現
  A'(46:5-7)  
ベエルシェバの出発   
(מבארשׁבע)
 
   A:ベエルシェバ B:主の顕現

[73]エジプトくだりのリスト  (Gen 46:8-27)
 
 
   エジプト下りのリスト

[74]ファラオとの会見  (Gen 46:28-47:12)
 
  A(46:28)  エジプトへの到着
    B(46:29-30)    ヨセフとヤコブの会話
      C(46:31-34)      ヨセフと兄弟の会話、家畜の群れを飼う者と答えよ
      C'(47:1-6)      ファラオと兄弟の会話、家畜の群れを飼う者と答える
    B'(47:7-10)    ファラオとヤコブの会話
  A'(47:11-12)  エジプトへの定住
 
   A:エジプトへ B:ヤコブの会話 C:兄弟たちの会話

[75]飢饉  (Gen 47:13-26)
 
  A(47:13-14)  ファラオの宮廷に銀を納める
    B(47:15)    食物を与えれくれないと死ぬという訴え
      C(47:16)      ヨセフが家畜と引き換えにすると言う
        D(47:17)        家畜と引き換えに食糧を与える
          E(47:18-19)          エジプトの民が農地と共にファラオの奴隷になるという
        D'(47:20-22)        農地を買い上げ奴隷とする
      C'(47:23-24)      ヨセフが収穫を納めるように言う
    B'(47:25)    あなたは我々の命を救った
  A'(47:26)  収穫をファラオに納める
 
   A:ファラオに納める B:死と救い C:ヨセフの提案 D:交換 E:ファラオの奴隷

[76]ヤコブの遺言  (Gen 47:27-31)
 
 
   ヤコブの遺言

[77]エフライムとマナセ  (Gen 48:1-22)
 
  A(48:1-7)  エフライムとマナセをヤコブの子とする
    B(48:8-12)    ヤコブがエフライムとマナセを祝福するという
      C(48:13-14)      
エフライムに右手をおくイスラエル   
(בימינו)
        D(48:15-16)        ヨセフへの祝福
      C'(48:17-19)      
エフライムに右手をおくイスラエルに抗議するヨセフ   
(ימינו)
    B'(48:20)    ヤコブがエフライムとマナセを祝福する
  A'(48:21-22)  ヨセフに他の兄弟よりも多くの分け前を与える
 
   A:ヨセフの子の優先 B:ヨセフの子の祝福 C:エフライムに右手 D:ヨセフへの祝福

[78]ヤコブの祝福  (Gen 49:1-28)
 
P(49:1-2)お前たちの父イスラエルに耳を傾けよ(49:2)
  A1(49:3-4)  ルベン
  A2(49:5-7)  シメオンとレビ
  A3(49:8-12)  ユダ
  A4(49:13)  ゼブルン
  A5(49:14-15)  イサカル
  A6(49:16-18)  ダン
  A7(49:19)  ガド
  A8(49:20)  アシェル
  A9(49:21)  ナフタリ
  A10(49:22-26)  ヨセフ
  A11(49:27)  ベニヤミン
P'(49:28)これは彼らの父が語り、祝福した言葉である(49:28)
 
   A:十二人兄弟

[79]ヤコブの死・ヤコブの埋葬  (Gen 49:29-50:14)
 
  A(49:29-33)  
マムレの前のマクペラの畑にある洞穴 ヘト人エフロンから買い取り所有   
(עפרון)
    B(50:1-3)    
エジプト流の防腐処置、70日の喪   
(שׁבעים)
      C(50:4-5)      ヤコブを葬りに行く許可を求める
        D(50:6)        ファラオの許可
      C'(50:7-9)      ヤコブを葬りに行く
    B'(50:10-11)    
エジプト流の葬儀、7日の儀式   
(שׁבעת)
  A'(50:12-14)  
マクペラの畑の洞穴、ヘト人エフロンから買い取り墓地として所有   
(עפרן)
 
   A:エフロンから買った土地 B:七の期間 C:ヤコブを葬る D:ファラオの許可

[80]赦しの再確認  (Gen 50:15-21)
 
  A(50:15-17)  
罪の赦しを求める   
(רעה)
    B(50:18)    ヨセフの僕となるという
  A'(50:19-21)  
神が人の悪を善に変える   
(רעה)
 
   A:罪の赦し B:ヨセフの僕となる

[81]ヨセフの死  (Gen 50:22-26)
 
  A(50:22-23)  
百十歳まで生きる   
(מאה)
    B(50:24)    兄弟たちへの預言
    B'(50:25)    兄弟たちへの遺言
  A'(50:26)  
百十歳で死ぬ   
(מאה)
 
   A:百十歳 B:兄弟たちへの言葉


聖書の引用は「新共同訳聖書」より