トップ  >  聖書の修辞構造  >  イザヤ書  >  ペリコーペ

イザヤ書の修辞構造

各ペリコーペの集中構造(コンチェントリック)と交差配列(キアスムス)と並行法(パラレル)

[1]ユダの審判  (Isa 1:1-20)
 
  A(1:1-4)  
イスラエルの罪   
(חטא)
    B(1:5-9)    何故、お前たちは背きを重ねなおも打たれようとするのか(1:5)
      C(1:10-14)      お前たちのささげる多くのいけにえがわたしにとって何になろうか(1:11)
    B'(1:15-17)    悪い行いをわたしの目の前から取り除け。(1:16)
  A'(1:18-20)  
イスラエルの罪   
(חטאיכם)
 
   A:イスラエルの罪 B:非難 C:祭儀の無効

[2]シオンの審判と救い  (Isa 1:21-31)
 
  A(1:21-23)  
公平が満ち、正義が宿っていたのに今では人殺しばかりだ(1:21)   
(צדק)
    B(1:24-25)    わたしは逆らう者を必ず罰し敵対する者に報復する(1:24)
  A'(1:26-27)  
お前は正義の都 忠実な町と呼ばれるであろう(1:26)   
(הצדק)
    B'(1:28-31)    背く者と罪人は共に打ち砕かれ主を捨てる者は断たれる(1:28)
 
   A:正義 B:罰

[3]終末の平和  (Isa 2:1-22)
 
  A(2:1-5)  主の神殿の山は、山々の頭として堅く立ちどの峰よりも高くそびえる(2:2)
    B(2:6-11)    主の恐るべき御顔と、威光の輝きとを避けて(2:10)
  A'(2:12-16)  誇る者は卑しめられ 傲慢な者は低くされ(2:17)
    B'(2:17-22)    主の恐るべき御顔と、威光の輝きとを避けて(2:19)
 
   A:高低 B:主の御顔

[4]シオンの娘  (Isa 3:1-26 4:1)
 
  A(3:1-7)  家にはパンもなければ上着もない(3:7)
    B(3:8-12)    エルサレムはよろめき、ユダは倒れた(3:8)
      C(3:13-15)      主は争うために構え民を裁くために立たれる(3:13)
    B'(3:16-17)    主はシオンの娘らの頭をかさぶたで覆い 彼女らの額をあらわにされる(3:17)
  A'(3:18-4:1)  自分のパンを食べ、自分の着物を着ます(4:1)
 
   A:パンと上着 B:エルサレムの滅び C:主の裁き

[5]エルサレムの将来の栄光  (Isa 4:2-6)
 
  A(4:2)  
主の若枝は麗しさとなり、栄光となる(4:2)   
(ולכבוד)
    B(4:3)    エルサレムの残された者は、聖なる者と呼ばれる(4:3)
    B'(4:4)    エルサレムの血をその中からすすぎ清めてくださる(4:4)
  A'(4:5-6)  
すべてを覆う栄光に満ちた天蓋となる(4:5)   
(כבוד)
 
   A:栄光 B:エルサレム

[6]ぶどう畑の歌  (Isa 5:1-7)
 
  A(5:1-2)  
ぶどう畑にぶどうを植える   
(שׁפטו)
    B(5:3)    わたしとわたしのぶどう畑の間を裁いてみよ(5:3)
  A'(5:4-6)  ぶどう畑を見捨てる
    B'(5:7)    
主は裁きを待っておられた(5:7)   
(למשׁפט)
 
   A:ぶどう畑 B:裁き

[7]富める者の横暴  (Isa 5:8-25)
 
  A(5:8-12)  
災いだ   
(הוי)
    B(5:13-17)    
それゆえ   
(לכן)
  A'(5:18-23)  
災いだ   
(הוי)
    B'(5:24-25)    
それゆえ   
(לכן)
 
   A:災いだ B:それゆえ

[8]遠くからの敵  (Isa 5:26-30)
 
  A(5:26)  口笛を吹いて地の果てから彼らを呼ばれる(5:26)
    B(5:27)    
疲れる者も、よろめく者もない(5:27)   
(אין)
      C(5:28)      彼らは矢を研ぎ澄まし弓をことごとく引き絞っている(5:28)
    B'(5:29)    
救おうとしても、助け出しうる者はない(5:29)   
(ואין)
  A'(5:30)  主は彼らに向かって、うなり声をあげられる(5:30)
 
   A:主の声 B:誰もできない C:攻撃

[9]イザヤの召命  (Isa 6:1-13)
 
  A(6:1-4)  主の栄光は、地をすべて覆う(6:3)
    B(6:5)    イザヤの言葉
      C(6:6-7)      咎は取り去られ、罪は赦された(6:7)
        D(6:8a)        
誰を遣わすべきか(6:8)   
(אשׁלח)
        D'(6:8b)        
わたしを遣わしてください(6:8)   
(שׁלחני)
      C'(6:9-10)      悔い改めていやされることのないために(6:10)
    B'(6:11a)    イザヤの言葉
  A'(6:11b-13)  大地が荒廃して崩れ去る(6:11)
 
   A:大地 B:イザヤの言葉 C:赦し D:遣わす

[10]インマヌエル預言  (Isa 7:1-25)
 
P(7:1-2)レツィンとペカの侵攻
  A(7:3-9)  イザヤの預言
    B(7:10-11)    
主なるあなたの神に、しるしを求めよ(7:11)   
(שׁאל)
    B'(7:12)    
わたしは求めない(7:12)   
(אשׁאל)
  A'(7:13-25)  イザヤの預言
 
   A:イザヤの預言 B:しるしを求める

[11]神が我らと共におられる  (Isa 8:1-20)
 
  A(8:1-4)  
祭司ウリヤとエベレクヤの子ゼカルヤを、信頼しうる証人として立てた(8:2)   
(ואעידה)
    B(8:5-8)    主は大河の激流を彼らの上に襲いかからせようとしておられる(8:7)
      C(8:9-10)      神が我らと共におられる(8:10)
    B'(8:11-15)    エルサレムの住民にとっては仕掛け網となり、罠となられる(8:14)
  A'(8:16-20)  
わたしは弟子たちと共に 証しの書を守り(8:16)   
(תעודה)
 
   A:証 B:災い C:神が我らと共におられる

[12]主を待ち望む  (Isa 8:21-23 9:1-6)
 
  A(8:21-23a)  
苦難と闇、暗黒と苦悩、暗闇と追放(8:22)   
(וחשׁכה)
    B(8:23b)    異邦人のガリラヤは、栄光を受ける(8:23)
  A'(9:1-4)  
闇の中を歩む民は、大いなる光を見(9:1)   
(בחשׁך)
    B'(9:5-6)    権威が彼の肩にある(9:5)
 
   A:闇 B:栄光

[13]北イスラエルの審判  (Isa 9:7-10:4)
 
  A(9:7-11)  
大口を開けて、イスラエルを食らった(9:11)   
(ויאכלו)
    B(9:12-16)    
みなしごややもめすらも憐れまれない(9:16)   
(יתמיו)
  A'(9:17-20)  
だれも皆、自分の同胞の肉を食らう(9:19)   
(תאכל)
    B'(10:1-4)    
やもめを餌食とし、みなしごを略奪する(10:2)   
(יתומים)
 
   A:食べる B:みなしごとやもめ

[14]アッシリアに対する審判  (Isa 10:5-19)
 
  A(10:5-6)  
わたしの怒りの鞭となるアッシリア(10:5   
(שׁבט)
    B(10:7-11)    アッシリア王の言葉
      C(10:12)      アッシリアの王の驕った心の結ぶ実、高ぶる目の輝きを罰せられる(10:12)
    B(10:13-14)    アッシリア王の言葉
  A'(10:15-19)  
鞭が自分を振り上げる者を動かすに等しい(10:15)   
(שׁבט)
 
   A:鞭 B:アッシリア王の言葉 C:罰

[15]残りの者の帰還  (Isa 10:20-34)
 
  A(10:20-23)  イスラエルの残りの者とヤコブの家の逃れた者(10:20)
    B(10:24-27)    万軍の主は、彼らに対して鞭を振るわれる(10:26)
  A'(10:28-32)  マドメナは逃げて行き ゲビムの住民は避難した(10:31)
    B'(10:33-34)    主は森の茂みを鉄の斧で断ちレバノンの大木を切り倒される(10:34)
 
   A:逃れる B:主の裁き

[16]平和の王  (Isa 11:1-16)
 
  A(11:1-2)  エッサイの株(11:1)
    B(11:3-5)    弱い人のために正当な裁きを行いこの地の貧しい人を公平に弁護する(11:4)
      C(11:6-9)      狼は小羊と共に宿り豹は子山羊と共に伏す(11:6)
  A'(11:10)  エッサイの根(11:10)
    B'(11:11-12)    イスラエルの追放されていた者を引き寄せユダの散らされていた者を集められる(11:12)
      C'(11:13-16)      エフライムのねたみは取り去られユダの敵意は断たれる(11:13)
 
   A:エッサイ B:弱者救済 C:共存

[17]救いの感謝  (Isa 12:1-6)
 
  A(12:1-2)  主への感謝の言葉
    B(12:3)    あなたたちは喜びのうちに救いの泉から水を汲む(12:3)
  A'(12:4-6)  主への感謝の言葉
 
   A:主への感謝の言葉 B:喜びのうちに救いの泉から水を汲む

[18]バビロンの審判  (Isa 13:1-22)
 
  A(13:1-5)  主とその怒りの道具としてこの国を滅ぼし尽くす(13:5)
    B(13:6-8)    全能者が破壊する者を送られる(13:6)
      C(13:9-13)      主の日が来る
    B'(13:14-18)    見よ、彼らに対してわたしはメディア人を奮い立たせる(13:17)
  A'(13:19-22)  バビロンの荒廃
 
   A:バビロンの荒廃 B:軍勢を送る C:主の日

[19]バビロンの滅亡  (Isa 14:1-27)
 
  A(14:1-2)  彼らを捕囚とした者が、かえって彼らの捕囚となり(14:2)
    B(14:3-5)    主は、逆らう者の杖と支配者の鞭を折られた(14:5)
      C(14:6-8)      怒って諸国民を支配し仮借なく踏みにじった(14:6)
        D(14:9-11)        
お前の高ぶりは、琴の響きと共に陰府に落ちた(14:11)   
(שׁאול)
          E(14:12-14)          お前は天から落ちた明けの明星、曙の子よ(14:12)
        D'(14:15-20)        
お前は陰府に落とされた墓穴の底に(14:15)   
(שׁאול)
      C'(14:21)      再び、彼らが立ち上がって、世界を奪い地の表を町々で満たすことがないように(14:21)
    B'(14:22-23)    わたしは、彼らに立ち向かうと万軍の主は言われる(14:22)
  A'(14:24-27)  アッシリアを滅ぼしわたしの山々で彼らを踏みにじる(14:25)
 
   A:敵の滅び B:主の裁き C:敵の攻撃 D:陰府 E:天から落ちた明けの明星

[20]ペリシテに対する警告  (Isa 14:28-32)
 
  A(14:28-29)  ペリシテの民よ、だれも喜んではならない(14:29)
    B(14:30a)    貧しい者も、安らかに伏す(14:30)
  A'(14:30b-31)  ペリシテの民は、皆、おののけ(14:31)
    B'(14:32)    苦しむ民は、そこに身を寄せる(14:32)
 
   A:ペリシテの民への警告 B:苦しむ者への救い

[21]モアブの破滅  (Isa 15:1-9 16:1-14)
 
  A(15:1)  モアブは滅びた(15:1)
    B(15:2-9)    モアブの嘆き
      C(16:1)      その地を治める者(16:1)
        D(16:2-4)        モアブの追われている者をあなたのもとに宿らせ破壊する者から隠してください(16:4)
      C'(16:5)      ダビデの幕屋に王座が慈しみをもって立てられ(16:5)
    B'(16:6-13)    モアブの嘆き
  A'(16:14)  モアブの栄光は必ず終わり(16:14)
 
   A:モアブの滅び B:モアブの嘆き C:王 D:モアブの救い

[22]ダマスコとエフライムの運命  (Isa 17:1-11)
 
  A(17:1-3)  アラムに残るものは イスラエルの人々の栄光のようになる(17:3)
    B(17:4-6)    
梢の方に二つ三つの実豊かに実っている枝でも、四つ五つ(17:6)   
(אמיר)
  A(17:7-8)  人は造り主を仰ぎ、その目をイスラエルの聖なる方に注ぐ(17:7)
    B'(17:9-11)    
イスラエルの人々によって見捨てられた木の枝や梢(17:9)   
(והאמיר)
 
   A:イスラエルの栄光 B:枝と梢

Isa 18:1-7
  A(18:1-2)  強い力で踏みにじる国幾筋もの川で区切られている国へ(18:2)
    B(18:3)    山に合図の旗が立てられたら、見るがよい(18:3)
      C(18:4)      わたしは黙してわたしの住む所から、目を注ごう(18:4)
    B'(18:5-6)    花が終わり花の房が実となり、熟し始めると(18:5)
  A'(18:7)  強い力で踏みにじる国幾筋もの川で区切られている国から(18:7)

[23]クシュとの陰謀  (Isa 17:12-14 18:1-7)
 
  A(17:12-14)  夕べには、見よ、破滅が襲い夜の明ける前に消えうせる(17:14)
    B(18:1-3)    強い力で踏みにじる国幾筋もの川で区切られている国へ(18:2)
  A'(18:4-6)  主は枝を刃物で切り落としつるを折り、取り去られる(18:5)
    B'(18:7)    強い力で踏みにじる国幾筋もの川で区切られている国から(18:7)
 
   A:破滅 B:強い力で踏みにじる国

[24]エジプトの審判  (Isa 19:1-15)
 
  A(19:1)  
エジプトの偶像はよろめき   
(מפניו)
    B(19:2-4)    
わたしが、その謀を乱す(19:3)   
(ועצתו)
      C(19:5-10)      エジプトの干ばつ
    B'(19:11-12)    
ファラオの賢者、参議らは、愚かな謀を立てる(19:11)   
(עצה)
  A'(19:13-15)  
エジプトをよろめかせた(19:13)   
(פנת)
 
   A:よろめく B:謀 C:エジプトの干ばつ

[25]終わりの日の和解  (Isa 19:16-25)
 
  A1(19:16-17)  
その日には   
(ביום)
  A2(19:18)  
その日には   
(ביום)
  A3(19:19-21a)  
その日には   
(ביום)
  A4(19:21b-22)  
その日には   
(ביום)
  A519:23)  
その日には   
(ביום)
  A6(19:24-25)  
その日には   
(ביום)
 
   A:その日には

[26]アシュドドの占領  (Isa 20:1-6)
 
  A(20:1)  アッシリアの王サルゴンに派遣された将軍がアシュドドを襲った(20:1)
    B(20:2)    
裸、はだしで歩き回った(20:2)   
(ערוםויחף)
    B'(20:3-5)    
裸、はだしで三年間歩き回った(20:3)   
(ערוםויחף)
  A'(20:6)  アッシリアの王から救われようと助けを求めて逃げ、望みをかけていたものがこの有様(20:6)
 
   A:アッシリアの攻撃 B:裸、はだしで歩き回った

[27]バビロンの陥落  (Isa 21:1-10)
 
  A(21:1-4)  厳しい幻が、わたしに示された(21:2)
    B(21:5)    立て、武将たちよ盾に、油を塗れ(21:5)
      C(21:6-7)      
彼は見るであろう。二頭立ての戦車をろばに乗る者(21:7)   
(רכב)
      C'(21:8-9a)      
見よ、あそこにやって来た二頭立ての戦車を駆る者が(21:9)   
(רכב)
    B'(21:9b)    倒れた、倒れた、バビロンが(21:9)
  A'(21:10)  わたしは、あなたたちに告げた(21:10)
 
   A:示す B:立つ/倒れる C:二頭立ての戦車

[28]ドマについての託宣・荒れ地についての託宣  (Isa 21:11-17)
 
  A(21:11)  
ドマについての託宣(21:11)   
(משׂא)
    B(21:12)    夜明けは近づいている、しかしまだ夜なのだ(21:12)
  A'(21:13-15)  
荒れ地についての託宣(21:13)   
(משׂא)
    B'(21:16-17)    雇い人の年期のように、一年たてばケダルの栄光はすべて尽きる(21:16)
 
   A:託宣 B:終わりが来る

[29]いやし難いエルサレムの罪  (Isa 22:1-14)
 
  A(22:1a)  託宣
    B(22:1b-3)    騒音に満たされ、どよめく都喜びに浮かれた町よ(22:2)
      C(22:4)      
わたしから目をそらしてくれ。わたしは激しく泣く。あえてわたしを慰めるな。(22:4)   
(בבכי)
        D(22:5-8a)        混乱と蹂躙と崩壊の日が万軍の主なる神から来る(22:5)
        D'(22:8b-11)        その日には、お前たちは森の家の武器に目を向けた(22:8)
      C'(22:12)      
嘆くこと、泣くこと髪をそり、粗布をまとうこと(22:12)   
(לבכי)
    B'(22:13)    見よ、彼らは喜び祝い(22:13)
  A'(22:14)  主の言葉
 
   A:主の言葉 B:浮かれ騒ぐ C:泣く D:主の日

[30]シュブナの罷免  (Isa 22:15-25)
 
  A(22:15)  万軍の主の言葉
    B(22:16-19)    見よ、主はお前を放り出される(22:17)
    B'(22:20-24)    彼は、父の家にとって栄光の座に着く(22:23)
  A'(22:25)  万軍の主の言葉
 
   A:万軍の主の言葉 B:追放/栄光

[31]ティルスの審判  (Isa 23:1-18)
 
  A(23:1-5)  
泣き叫べ、タルシシュの船よ(23:1)   
(אניות)
    B(23:6-7)    
渡って行け、タルシシュに(23:6)   
(עברו)
      C(23:8-9)      定められたのは万軍の主である(23:9)
    B'(23:10-13)    
娘タルシシュよ ナイルのように、お前の国を越えて行け(23:10)   
(עברי)
  A'(23:14-18)  
泣き叫べ、タルシシュの船よ(23:14)   
(אניות)
 
   A:泣き叫べ、タルシシュの船よ B:渡る C:定められたのは万軍の主

[32]神の世界審判  (Isa 24:1-13)
 
  A(24:1-4)  
地が渇く   
(אבלה)
    B(24:5-6)    律法を犯し、掟を破り 永遠の契約を棄てた(24:5)
  A'(24:7-12)  
酒が渇く   
(אבל)
 
   A:欠乏 B:罪

[33]地の果ての歌  (Isa 24:14-23)
 
  A(24:14-15)  主の威光を喜び歌い海から叫び声をあげる(24:14)
    B(24:16)    欺く者が欺き欺く者の欺きが欺く(24:16)
      C(24:17-18)      恐怖の知らせを逃れた者は、穴に落ち込み穴から這い上がった者は、罠に捕らえられる(24:18)
    B'(24:19-20)    地は裂け、甚だしく裂け地は砕け、甚だしく砕け地は揺れ、甚だしく揺れる(24:19)
  A'(24:21-23)  長老たちの前に、主の栄光が現される(24:23)
 
   A:主の栄光 B:悪の繰り返し C:恐怖の知らせ

Isa 24:1-23
  A(24:1-3)  すべての民への裁き
    B(24:4-6)    地上の罪
      C(24:7-15)      イスラエルの神、主の御名を尊べ(24:15)
    B'(24:16-20)    地上の罪
  A'(24:21-23)  すべての民への裁き

[34]神の驚くべき御業  (Isa 25:1-12)
 
  A(25:1-5)  あなたは都を石塚とし城壁のある町を瓦礫の山とし(25:2)
    B(25:6-8)    御自分の民の恥を地上からぬぐい去ってくださる(25:8)
  A'(25:9-12)  主はお前の城壁の砦と塔を砕き打ち倒し(25:12)
 
   A:城壁都市の破壊 B:民の恥を地上からぬぐい去ってくださる

[35]主の審判  (Isa 26:1-21)
 
  A(26:1-4)  
信仰を守る民が入れるように(26:2)   
(ויבא)
    B(26:5-6)    
地に打ち倒して、塵に伏させる(26:5)   
(עפר)
      C(26:7-9)      
わたしの魂は夜あなたを捜し(26:9)   
(בקרבי)
        D(26:10-11)        敵対する者に向けられるあなたの火が 彼らを焼き尽くします(26:11)
          E(26:12-13)          主よ、平和をわたしたちにお授けください(26:12)
        D'(26:14-15)        あなたは逆らう者を罰し(26:14)
      C'(26:16-18)      
主よ、苦難に襲われると人々はあなたを求めます(26:16)   
(תקריב)
    B'(26:19)    
塵の中に住まう者よ、目を覚ませ(26:19)   
(עפר)
  A'(26:20-21)  
さあ、わが民よ、部屋に入れ(26:20)   
(בא)
 
   A:入る B:塵 C:神を求める D:敵の滅び E:平和

[36]主のぶどう畑  (Isa 27:1-13)
 
  A(27:1)  
その日、主は厳しく、大きく、強い剣をもって(27:1)   
(והגדולה)
    B(27:2-6)    時が来れば、ヤコブは根を下ろしイスラエルは芽を出し、花を咲かせ(27:6)
      C(27:7-8)      主は、彼を撃った者を撃たれたように彼をも撃たれたか(27:7)
        D(27:9)        ヤコブの咎はこのようにして贖われ(27:9)
      C'(27:10-11)      造り主は憐れみをかけずその民を形づくられた方は恵みを与えられない(27:11)
    B'(27:12)    イスラエルの人々よあなたたちは、ひとりひとり拾い集められる。(27:12)
  A'(27:13)  
その日が来ると、大きな角笛が吹き鳴らされ(27:13)   
(גדול)
 
   A:大きな B:救い C:罰 D:贖い

[37]サマリアの陥落  (Isa 28:1-8)
 
  A(28:1)  
酒の酔いによろめく者よ(28:1)   
(יין)
    B(28:2-3)    
エフライムの酔いどれの誇る冠を御足で踏みにじられる(28:3)   
(עטרת)
      C(28:4)      肥沃な谷にある丘を飾っているその麗しい輝きは しぼんでゆく花(28:4)
    B'(28:5-6)    
万軍の主が民の残りの者にとって麗しい冠、輝く花輪となられる(28:5)   
(לעטרת)
  A'(28:7-8)  
ぶどう酒を飲んでよろめき濃い酒のゆえに迷う(28:7)   
(ביין)
 
   A:ぶどう酒 B:冠 C:しぼんでゆく花

[38]酒に酔った祭司と預言者  (Isa 28:9-13)
 
  A(28:9)  誰に知るべきことを教えお告げを説き明かそうというのか(28:9)
    B(28:10)    
ツァウ・ラ・ツァウ、ツァウ・ラ・ツァウ(28:10)   
(צולצו)
  A'(28:11-12)  主はどもる唇と異国の言葉でこの民に語られる(28:11)
    B'(28:13)    
ツァウ・ラ・ツァウ、ツァウ・ラ・ツァウ(28:13)   
(צולצו)
 
   A:教える B:ツァウ・ラ・ツァウ

[39]シオンの隅の石  (Isa 28:14-22)
 
  A(28:14)  
嘲る者らよ、主の言葉を聞け(28:14)   
(לצון)
    B(28:15)    
我々は死と契約を結び、陰府と協定している(28:15)   
(בריתאתמות)
    B(28:16-20)    
お前たちが死と結んだ契約は取り消され 陰府と定めた協定は実行されない(28:18)   
(בריתכםאתמות)
  A'(28:21-22)  
今、嘲ることをやめなければお前たちの縄目は厳しくなる(28:22)   
(תתלוצצו)
 
   A:嘲る B:死との契約

[40]農夫の知恵  (Isa 28:23-29)
 
  A(28:23)  聞け、わたしの声に耳を向けよ(28:23)
    B(28:24-25)    
農作業のたとえ   
(קצח)
      C(28:26)      神はふさわしい仕方を彼に示し、教えられる(28:26)
    B'(28:27-28)    
農作業のたとえ   
(קצח)
  A'(28:29)  これもまた万軍の主から出たこと(28:29)
 
   A:主から出る B:農業のたとえ C:主の教え

[41]エルサレムの攻城と救い  (Isa 29:1-8)
 
  A(29:1-5)  群がる外敵は砂塵のようになり群がる暴虐の者らは吹き去られるもみ殻のようになる(29:5)
    B(29:6)    万軍の主によってお前は顧みられる(29:6)
  A'(29:7-8)  アリエルを群がって攻撃する国はすべて夢か夜の幻のようになる(29:7)
 
   A:敵の滅び B:主が顧みられる

[42]酔いしれる指導者  (Isa 29:9-14)
 
  A(29:9-10)  お前たちの目である預言者の目を閉ざし 頭である先見者を覆われた(29:10)
    B(29:11-12)    封じられた書物の中の言葉(29:11)
  A'(29:13-14)  賢者の知恵は滅び聡明な者の分別は隠される(29:14)
 
   A:賢者の知恵の滅び B:封じられた書物の中の言葉

[43]イスラエルの回復  (Isa 29:15-24)
 
  A(29:15-16)  彼らの業は闇の中にある(29:15)
    B(29:17-19)    
イスラエルの聖なる方のゆえに喜び躍る(29:19)   
(בקדושׁ)
  A'(29:20-21)  暴虐な者はうせ、不遜な者は滅び災いを待ち構える者は皆、断たれる(29:20)
    B'(29:22-24)    
ヤコブの聖なる者を聖とし(29:23)   
(קדושׁ)
 
   A:悪 B:聖なる者

[44]エジプトとの同盟  (Isa 30:1-5)
 
  A(30:1)  盟約の杯を交わす(30:1)
    B(30:2)    
エジプトの陰に身を寄せる(30:2)   
(בצלמצרים)
    B'(30:3)    
エジプトの陰に身を寄せる(30:3)   
(בצלמצרים)
  A'(30:4-5)  たとえ高官らがツォアンにおり 使者らがハネスに遣わされても(30:4)
 
   A:同盟 B:エジプトの陰に身を寄せる

[45]背信の記録  (Isa 30:6-18)
 
  A(30:6-7)  エジプトの助けは空しくはかない(30:7)
    B(30:8-11)    民の言葉
      C(30:12-14)      主の言葉
      C'(30:15)      主の言葉
    B'(30:16-17)    民の言葉
  A'(30:18)  主は憐れみを与えようとして立ち上がられる(30:18)
 
   A:助け B:民の言葉 C:主の言葉

[46]救いのとき  (Isa 30:19-26)
 
  A(30:19)  主は恵みを与えようとしてあなたたちを待ち(30:18)
    B(30:20-21)    
わが主はあなたたちに災いのパンと苦しみの水を与えられた(30:20)   
(ונתן)
      C(30:22)      銀で覆った像と金をはり付けた像を汚しそれを汚れたもののようにまき散らし「消えうせよ」と言う(30:22)
    B'(30:23-24)    
主は、あなたが地に蒔く種に雨を与えられる(30:23)   
(ונתן)
  A'(30:25-26)  主が民の傷を包み 重い打ち傷をいやされる(30:26)
 
   A:主の恵み B:食料と水を与える C:像を汚す

[47]アッシリアに対する審判  (Isa 30:27-33)
 
  A(30:27)  舌は焼き尽くす火のようだ(30:27)
    B(30:28)    主は国々を欺きのふるいでふるい迷わす手綱を諸国民の顎にかけられる(30:28)
      C(30:29)      主の山に来てイスラエルの岩なる神にまみえる(30:29)
    B'(30:30-32)    主がその鞭をもって打たれるときアッシリアは主の声のゆえにおののく(30:31)
  A'(30:33)  主の息が焼き尽くす硫黄の流れのように(30:33)
 
   A:火 B:諸国への裁き C:主の山

[48]エジプトに頼るな  (Isa 31:1-9)
 
  A(31:1-2)  イスラエルの聖なる方を仰がず主を尋ね求めようとしない。(31:1)
    B(31:3)    エジプト人は人であって、神ではない(31:3)
      C(31:4-5)      万軍の主はエルサレムの上にあって守られる(31:5)
  A'(31:6)  あなたたちが背き続けてきた方(31:6)
    B'(31:7-8)    銀の偶像と金の偶像を退ける(31:7)
      C'(31:9)      主はシオンに火を エルサレムに炉を持っておられる(31:9)
 
   A:背き B:偽りの神 C:エルサレム

[49]憂いなき女たち  (Isa 32:1-20)
 
  A(32:1-8)  
正義によって一人の王が統治し高官たちは、公平をもって支配する(32:1)   
(לצדק)
    B(32:9-10)    
憂いなき女たちよ、起きて、わが声を聞け(32:9)   
(שׁאננות)
    B'(32:11-14)    
憂いなき女たちはおののく(32:11)   
(שׁאננות)
  A'(32:15-20)  
荒れ野に公平が宿り園に正義が住まう(32:16)   
(וצדקה)
 
   A:正義 B:憂いなき女たち

[50]主は我らの王  (Isa 33:1-24)
 
  A(33:1-4)  
苦難のとき、我らの救いとなってください(33:2)   
(ישׁועתנו)
    B(33:5-6)    シオンに正義と恵みの業を満たされる(33:5)
      C(33:7-9)      道行く者は絶える(33:8)
        D(33:10-12)        
切られた茨が、火に燃やされる(33:12)   
(באשׁ)
          E(33:13)          わたしの成し遂げたことを聞け(33:13)
        D'(33:14-16)        
我々のうち、誰がとこしえに燃える炉の中にとどまりえようか(33:14)   
(אשׁ)
      C'(33:17-19)      あの傲慢な民をあなたはもはや見ない(33:19)
    B'(33:20-21)    シオンを仰ぎ見よ、我らの祝祭の都を(33:20)
  A'(33:22-24)  
主は我らを救われる(33:22)   
(יושׁיענו)
 
   A:救い B:シオン C:民の滅び D:火 E:わたしの成し遂げたことを聞け

[51]エドムの審判  (Isa 34:1-17)
 
  A(34:1-2)  もろもろの国よ、近づいて聞けもろもろの民よ、耳を傾けよ(34:1)
    B(34:3-7)    その全軍は力を失う(34:4)
      C'(34:8-10)      まことに、主は報復の日を定められる(34:8)
    B'(34:11-15)    その土地の貴族たちにはもはや、王国と名付くべきものはなく(34:12)
  A'(34:16-17)  主の書に尋ね求め、読んでみよ(34:16)
 
   A:聞け B:荒廃 C:報復

[52]栄光の回復  (Isa 35:1-10)
 
  A(35:1-4)  
荒れ野よ、荒れ地よ、喜び躍れ(35:1)   
(מדבר)
    B(35:5)    見えない人の目が開き聞こえない人の耳が開く(35:5)
    B'(35:6a)    歩けなかった人が鹿のように躍り上がる。 口の利けなかった人が喜び歌う。(35:6)
  A'(35:6b-10)  
荒れ野に水が湧きいで 荒れ地に川が流れる(35:6)   
(במדבר)
 
   A:荒野 B:回復

[53]センナケリブの攻撃  (Isa 36:1-37:38)
 
  A(36:1-22)  アッシリア王からのヒゼキヤへの伝言
    B(37:1-4)    ヒゼキヤの言葉
      C(37:5-7)      イザヤの預言
        D(37:8)        イザヤの預言の実現
  A'(37:9-13)  アッシリア王からのヒゼキヤへの伝言
    B'(37:14-20)    ヒゼキヤの言葉
      C'(37:21-35)      イザヤの預言
        D'(37:36-38)        イザヤの預言の実現
 
   A:アッシリア王からのヒゼキヤへの伝言 B:ヒゼキヤの言葉 C:イザヤの預言 D:イザヤの預言の実現

[54]ヒゼキヤの病気  (Isa 38:1-39:8)
 
  A(38:1-3)  主の預言とヒゼキヤの応答
    B(38:4-6)    アッシリアの王の手からあなたとこの都を救い出す(38:6)
      C(38:7-8)      
主によって与えられるしるしがあります(38:7)   
(האות)
        D(38:9-20)        ヒゼキヤの歌
      C'(38:21-22)      
わたしが主の神殿に上れることを示すしるしは何でしょうか(38:22)   
(אות)
    B'(39:1-4)    バビロンの王、バルアダンの子メロダク・バルアダンがヒゼキヤに手紙と贈り物を送って来た(39:1)
  A'(39:5-8)  主の預言とヒゼキヤの応答
 
   A:主の預言とヒゼキヤの応答 B:異国の王 C:しるし D:ヒゼキヤの歌

[55]帰還の約束  (Isa 40:1-11)
 
  A(40:1-2)  エルサレムの心に語りかけ彼女に呼びかけよ(40:2)
    B(40:3-5)    
呼びかける声がある(40:3)   
(קול)
    B'(40:6-8)    
呼びかけよ、と声は言う(40:6)   
(קול)
  A'(40:9-11)  高い山に登れ良い知らせをシオンに伝える者よ(40:9)
 
   A:エルサレムに知らせる B:呼びかける

[56]創造と贖いの神  (Isa 40:12-31)
 
  A(40:12-16)  
英知の道を知らせうる者があろうか(40:14)   
(תבונות)
    B(40:17-20)    
お前たちは、神を誰に似せどのような像に仕立てようというのか(40:18)   
(תדמיון)
      C(40:21-22)      お前たちは知ろうとせず聞こうとしないのか(40:21)
    B'(40:23-26)    
お前たちはわたしを誰に似せ誰に比べようとするのか(40:25)   
(תדמיוני)
  A'(40:27-31)  
倦むことなく、疲れることなく その英知は究めがたい(40:28)   
(לתבונתו)
 
   A:主の英知 B:神を誰に似せる C:お前たちは知ろうとしない

[57]諸国民の審判  (Isa 41:1-26)
 
  A(41:1-3)  
東からふさわしい人を奮い立たせ(41:2)   
(העיר)
    B(41:4-7)    
初めであり、後の代と共にいるもの(41:4)   
(ראשׁון)
      C(41:8-9)      わたしはあなたを選び、決して見捨てない(41:9)
        D(41:10-12)        
恐れることはない(41:10)   
(תירא)
          E(41:13)          わたしは主、あなたの神(41:13)
        D'(41:14-16)        
恐れるな(41:14)   
(תיראי)
      C'(41:17-20)      イスラエルの神であるわたしは彼らを見捨てない(41:17)
    B'(41:21-24)    
初めにあったことを告げてみよ(41:22)   
(הראשׁנות)
  A'(41:25-26)  
わたしは北から人を奮い立たせ(41:25)   
(העירותי)
 
   A:奮い立たせる B:初め C:見捨てない D:恐れるな E:わたしは主、あなたの神

[58]主の僕の召命  (Isa 41:27-42:25)
 
  A(41:27-29)  見回しても、ひとりもいない。彼らの中に、助言を与えうる者はない(41:28)
    B(42:1-4)    
見よ、わたしの僕、わたしが支える者を(42:1)   
(עבדי)
      C(42:5-9)      
見ることのできない目を開き(42:7)   
(עורות)
        D(42:10-13)        新しい歌を主に向かって歌え(42:10)
      C'(42:14-17)      
目の見えない人を導いて知らない道を行かせ(42:16)   
(עורים)
    B'(42:18-20)    
わたしの僕ほど目の見えない者があろうか(42:19)   
(עבדי)
  A'(42:21-25)  略奪に遭っても、助け出す者はなく奪われても、返せと言う者はない。(42:22)
 
   A:誰もいない B:私の僕 C:見えない D:新しい歌

[59]イスラエルの贖い  (Isa 43:1-28)
 
  A(43:1-2)  恐れるな、わたしはあなたを贖う(43:1)
    B(43:3-4)    わたしはエジプトをあなたの身代金としクシュとセバをあなたの代償とする。(43:3)
      C(43:5-7)      
わたしの栄光のために創造し形づくり、完成した者。(43:7)   
(יצרתיו)
        D(43:8-10)        
引き出せ、目があっても、見えぬ民を(43:8)   
(הוציא)
          E(43:11-13)          
わたし、わたしが主である(43:11)   
(אנכייהוה)
          E'(43:14-15)          
わたしは主、あなたたちの聖なる神(43:15)   
(אנייהוה)
        D'(43:16-18)        
戦車や馬、強大な軍隊を共に引き出し(43:17)   
(המוציא)
      C'(43:19-21)      
わたしはこの民をわたしのために造った。彼らはわたしの栄誉を語らねばならない。(43:21)   
(יצרתי)
    B'(43:22-24)    あなたは羊をわたしへの焼き尽くす献げ物とせずいけにえをもってわたしを敬おうとしなかった(43:23)
  A'(43:25-28)  わたし自身のためにあなたの背きの罪をぬぐい(43:25)
 
   A:贖い B:献げ物 C:創造 D:引き出す E:わたしが主である

[60]無力な偶像  (Isa 44:1-28)
 
  A(44:1-5)  
あなたを造り、母の胎内に形づくりあなたを助ける主は、こう言われる。(44:2)   
(ויצרךמבטן)
    B(44:6-8)    
イスラエルの王である主イスラエルを贖う万軍の主は、こう言われる。(44:6)   
(וגאלו)
      C(44:9-11)      偶像を形づくる者は皆、無力で彼らが慕うものも役に立たない。(44:9)
        D(44:12-17)        その木で神を造ってそれにひれ伏し木像に仕立ててそれを拝むのか。(44:15)
      C'(44:18-20)      彼らは悟ることもなく、理解することもない。(44:18)
    B'(44:21-23)    
わたしに立ち帰れ、わたしはあなたを贖った。(44:22)   
(גאלתיך)
  A'(44:24-28)  
あなたを母の胎内に形づくられた方主はこう言われる。(44:24)   
(ויצרךמבטן)
 
   A:母の胎内に形づくられた B:贖う C:偶像崇拝者の愚かさ D:偶像崇拝

[61]キュロスによる解放  (Isa 45:1-17)
 
  A(45:1-7)  
わたしが主、ほかにはいない。 わたしをおいて神はない。(45:5)   
(ואיןעוד)
    B(45:8)    
雲よ、正義を注げ(45:8)   
(צדק)
      C(45:9)      
災いだ(45:9)   
(הוי)
      C'(45:10)      
災いだ(45:10)   
(הוי)
    B'(45:11-13)    
わたしは正義によって彼を奮い立たせ(45:13)   
(בצדק)
  A'(45:14-17)  
神は確かにあなたのうちにいます。 ほかにはおられない。(45:14)   
(ואיןעוד)
 
   A:主の他に神はない B:正義 C:災い

[62]バビロンの偶像  (Isa 45:18-46:13)
 
  A(45:18-25)  
わたしは神、ほかにはいない。(45:22)   
(ואיןעוד)
    B(46:1-2)    ベルはかがみ込み、ネボは倒れ伏す(46:1)
      C(46:3-4)      わたしはあなたたちを造った。わたしが担い、背負い、救い出す。(46:4)
    B'(46:5-7)    神を造らせこれにひれ伏して拝む(46:6)
  A'(46:8-13)  
わたしは神、ほかにはいない。(46:9)   
(ואיןעוד)
 
   A:わたしは神、ほかにはいない B:偶像崇拝 C:主による創造

[63]バビロンの陥落  (Isa 47:1-15)
 
  A(47:1-3)  わたしは報復し、ひとりも容赦しない。(47:3)
    B(47:4-7)    お前は彼らに憐れみをかけず 老人にも軛を負わせ、甚だしく重くした(47:6)
    B'(47:8-10)    お前は平然と悪事をし 「見ている者はない」 と言っていた(47:10)
  A'(47:11-15)  彼らはおのおの勝手に迷って行きお前を救う者はひとりもいない。(47:15)
 
   A:滅び B:悪事

[64]預言の成就  (Isa 48:1-11)
 
  A(48:1-2)  主の名をもって誓いイスラエルの神の名を唱える(48:1)
    B(48:3-4)    お前が頑固で、鉄の首筋をもち青銅の額をもつことを知っている(48:4)
      C(48:5)      わたしの木像と鋳像だとお前に言わせないためだ(48:5)
        D(48:6)        隠されていたこと、お前の知らぬことを。(48:6)
      C'(48:7)      わたしは知っていたとお前に言わせないためだ(48:7)
    B'(48:8)    お前は裏切りを重ねる者生まれたときから背く者(48:8)
  A'(48:9-11)  わたしの名のために怒りを抑え(48:9)
 
   A:主の名 B:頑固 C:言わせない D:隠されていたこと

[65]主の贖い  (Isa 48:12-22)
 
  A(48:12-13)  わたしに耳を傾けよ(48:12)
    B(48:14-16)    主の御旨をバビロンに行い主の御腕となる人が、カルデア人に行うこと(48:14)
  A'(48:17-19)  わたしの戒めに耳を傾けるなら(48:18)
    B'(48:20-22)    バビロンを出よ、カルデアを逃げ去るがよい(48:20)
 
   A:耳を傾けよ B:バビロン

[66]主の僕の使命  (Isa 49:1-6)
 
  A(49:1-3)  
母の胎にあるわたしを呼び(49:1)   
(מבטן)
    B(49:4)    わたしを裁いてくださるのは主であり働きに報いてくださるのもわたしの神である(49:4)
  A'(49:5-6)  
母の胎にあったわたし(49:5)   
(מבטן)
 
   A:母の胎 B:わたしを裁いてくださるのは主

[67]シオンの回復  (Isa 49:7-50:3)
 
  A(49:7-11)  
イスラエルを贖う聖なる神(49:7)   
(גאל)
    B(49:12-13)    人々が北から、西から また、シニムの地から来る(49:12)
      C(49:14-15)      母親が自分の産んだ子を憐れまないであろうか(49:15)
        D(49:16-19)        彼らはすべて集められ、あなたのもとに来る(49:18)
      C'(49:20-21)      誰がこの子らを産んでわたしに与えてくれたのか(49:21)
    B'(49:22-23)    彼らはあなたの息子たちをふところに抱き連れて来る(49:22)
  A'(49:24-50:3)  
あなたを贖うヤコブの力ある者(49:26)   
(וגאלך)
 
   A:贖う B:人々が来る C:子を産む D:集められる

[68]主の僕の忍耐  (Isa 50:4-11)
 
  A(50:4-5)  
わたしの耳を呼び覚まし弟子として聞き従うようにしてくださる(50:4)   
(לשׁמע)
    B(50:6-7)    
主なる神が助けてくださる(50:7)   
(יעזר)
      C(50:8)      わたしの正しさを認める方は近くいます(50:8)
    B'(50:9)    
主なる神が助けてくださる(50:9)   
(יעזר)
  A'(50:10-11)  
主を畏れ、主の僕の声に聞き従う者(50:10)   
(שׁמע)
 
   A:聞き従う B:助け C:わたしの正しさを認める方は近くいます

[69]シオンへの帰還・主は王となられる  (Isa 51:1-52:12)
 
  A(51:1-3)  
主はシオンを慰めそのすべての廃虚を慰め(51:3)   
(חהבתיה)
    B(51:4-8)    わたしの民よ、心してわたしに聞け(51:4)
      C(51:9-11)      
奮い立て、奮い立て力をまとえ、主の御腕よ(51:9)   
(עורי)
        D(51:12-16)        わたしはあなたの口にわたしの言葉を入れ わたしの手の陰であなたを覆う(51:16)
          E(51:17-21)          目覚めよ、目覚めよ 立ち上がれ、エルサレム(51:17)
        D'(51:22-23)        御自分の民の訴えを取り上げられる主(51:22)
      C'(52:1-3)      
奮い立て、奮い立て力をまとえ、シオンよ(52:1)   
(עורי)
    B'(52:4-6)    わたしの民はわたしの名を知るであろう(52:6)
  A'(52:7-12)  
歓声をあげ、共に喜び歌え、エルサレムの廃虚よ(52:9)   
(חרבות)
 
   A:エルサレムの廃墟 B:私の民 C:奮い立て D:守り E:目覚めよ

[70]主の僕の苦難と死  (Isa 52:13-53:12)
 
  A(52:13-15)  見よ、わたしの僕は栄える。はるかに高く上げられ、あがめられる(52:13)
    B(53:1-3)    
彼は軽蔑され、人々に見捨てられ多くの痛みを負い、病を知っている(53:3)   
(חלי)
      C(53:4-5a)      
彼が刺し貫かれたのはわたしたちの背きのため(53:5)   
(מפשׁענו)
        D(53:5b)        彼の受けた傷によって、わたしたちはいやされた(53:5)
      C'(53:6-8)      
わたしの民の背きのゆえに、彼が神の手にかかり(53:8)   
(מפשׁע)
    B'(53:9-10)    
病に苦しむこの人を打ち砕こうと主は望まれ(53:10)   
(החלי)
  A'(53:11-12)  多くの人を彼の取り分とし彼は戦利品としておびただしい人を受ける(53:12)
 
   A:僕の栄光 B:苦難 C:背き D:癒し

[71]とこしえの慈しみ  (Isa 54:1-17)
 
  A(54:1-3)  あなたの子孫は諸国の民の土地を継ぎ荒れ果てた町々には再び人が住む(54:3)
    B(54:4-6)    
恐れるな、もはや恥を受けることはないから(54:4)   
(תיראי)
      C(54:7-8)      
とこしえの慈しみをもってあなたを憐れむ(54:8)   
(ובחסד)
      C'(54:9-10)      
わたしの慈しみはあなたから移らず(54:10)   
(וחסדי)
    B'(54:11-14)    
虐げる者から遠く離れよもはや恐れることはない(54:14)   
(תיראי)
  A'(54:15-17)  これが主の僕らの嗣業(54:17)
 
   A:嗣業 B:恐れるな C:慈しみ

[72]異邦人の救い  (Isa 55:1-56:12)
 
  A(55:1-5)  
価を払うことなく、ぶどう酒と乳を得よ(55:1)   
(יין)
    B(55:6-13)    
食べる人には糧を与える(55:10)   
(לאכל)
      C(56:1-2)      
安息日を守り(56:2)   
(שׁמרשׁבת)
        D(56:3)        主のもとに集って来た異邦人は言うな 主は御自分の民とわたしを区別される、と(56:3)
      C'(56:4-5)      
安息日を常に守り(56:4)   
(ישׁמרואתשׁבתותי)
    B'(56:6-9)    
野のすべての獣よ、森のすべての獣よ 食べに来るがよい(56:9)   
(לאכל)
  A'(56:10-12)  
さあ、酒を手に入れよう(56:12)   
(יין)
 
   A:酒 B:食べ物 C:安息日を守る D:異邦人への平等

Isa 58:1-14
  A(58:1-2)  ヤコブの家に、その罪を告げよ(58:1)
    B(58:3-5)    断食の日にお前たちはしたい事をしお前たちのために労する人々を追い使う(58:3)
      C(58:6-9)      悪による束縛を断ち、軛の結び目をほどいて虐げられた人を解放し、軛をことごとく折ること(58:6)
      C'(58:10-12)      飢えている人に心を配り苦しめられている人の願いを満たすなら(58:10)
    B'(58:13)    わたしの聖なる日にしたい事をするのをやめ(58:13)
  A'(58:14)  父祖ヤコブの嗣業を享受させる(58:14)

[73]へりくだる者の祝福・神に従う者  (Isa 57:1-58:14)
 
  A(57:1-2)  
平和が訪れる(57:2)   
(שׁלום)
    B(57:3-10)    
お前たちは背きの罪が産んだ子ら(57:4)   
(פשׁע)
      C(57:11-14)      盛り上げよ、土を盛り上げて道を備えよ。(57:14)
        D(57:15-16)        
わたしは、高く、聖なる所に住み(57:15)   
(וקדושׁ)
  A'(57:17-21)  
神に逆らう者に平和はない(57:21)   
(שׁלום)
    B'(58:1-8)    
わたしの民に、その背きを ヤコブの家に、その罪を告げよ。(58:1)   
(פשׁעם)
      C'(58:9-12)      「道を直して、人を再び住まわせる者」と呼ぶ(58:12)
        D'(58:13-14)        
わたしの聖なる日にしたい事をするのをやめ(58:13)   
(קדשׁי)
 
   A:平和 B:背き C:道を直す D:聖

[74]救いを妨げるもの  (Isa 59:1-21)
 
  A(59:1-3)  お前たちの悪が神とお前たちとの間を隔て(59:2)
    B(59:4-8)    
正しい訴えをする者はなく真実をもって弁護する者もない(59:4)   
(אין)
      C(59:9-10)      
正義はわたしたちを遠く離れ恵みの業はわたしたちに追いつかない(59:9)   
(צדקה)
        D(59:11-13)        背きの罪はわたしたちと共にありわたしたちは自分の咎を知っている(59:12)
      C'(59:14-15)      
正義は退き、恵みの業は遠くに立つ(59:14)   
(וצדקתו)
    B'(59:16-19)    
主は人ひとりいないのを見 執り成す人がいないのを驚かれた(59:16)   
(אין)
  A'(59:20-21)  今も、そしてとこしえに離れることはない、と主は言われる(59:21)
 
   A:離れる B:誰もいない C:恵みの業 D:罪の自覚

[75]栄光と救いの到来  (Isa 60:1-22)
 
  A(60:1-3)  
あなたを照らす光は昇り(60:1)   
(אורי)
    B(60:4-9)    
タルシシュの船を先頭に金銀をもたせ(60:9)   
(וזהבם)
      C(60:10-12)      わたしは怒ってあなたを打ったが今、あなたを憐れむ(60:10)
        D(60:13-14)        わたしはわたしの足を置く場所に栄光を与える(60:13)
      C'(60:15-16)      かつてあなたは憎まれたが、わたしはあなたをとこしえの誇り代々の楽しみとする(60:15)
    B'(60:17-18)    
青銅の代わりに金(60:17)   
(זהב)
  A'(60:19-22)  
主があなたのとこしえの光となり(60:19)   
(לאור)
 
   A:光 B:金 C:赦し D:栄光

[76]貧しい者への福音  (Isa 61:1-11)
 
  A(61:1-3)  
正義の樫の木と呼ばれる(61:3)   
(הצדק)
    B(61:4-6)    
彼らはとこしえの廃虚を建て直し(61:4)   
(עולם)
    B'(61:7-9)    
とこしえの契約を彼らと結ぶ(61:8)   
(עולם)
  A'(61:10-11)  
主は救いの衣をわたしに着せ恵みの晴れ着をまとわせてくださる(61:10)   
(צדקה)
 
   A:正義 B:永遠

[77]シオンの救い  (Isa 62:1-12)
 
  A(62:1-3)  
シオンのために、わたしは決して口を閉ざさず エルサレムのために、わたしは決して黙さない(62:1)   
(אחשׁה)
    B(62:4-5)    
あなたは再び「捨てられた女」と呼ばれることなく(62:4)   
(עזובה)
  A'(62:6-9)  
主の沈黙を招いてはならない(62:7)   
(יחשׁו)
    B'(62:10-12)    
あなたは尋ね求められる女 捨てられることのない都と呼ばれる(62:12)   
(נעזבה)
 
   A:沈黙 B:捨てられない

[78]報復の日  (Isa 63:1-6)
 
  A(63:1)  
大いなる救いをもたらす(63:1)   
(להושׁיע)
    B(63:2-3)    
わたしは怒りをもって彼らを踏みつけ(63:3)   
(באפי)
  A'(63:4-5)  
わたしの救いはわたしの腕により(63:5)   
(ותושׁע)
    B'(63:6)    
わたしは怒りをもって諸国の民を踏みにじり(63:6)   
(באפי)
 
   A:救い B:怒り

[79]執り成しと嘆き  (Isa 63:7-64:11)
 
  A(63:7-10)  彼らはわたしの民、偽りのない子らである(63:8)
    B(63:11-14)    主の民は思い起こした昔の日々を、モーセを(63:11)
      C(63:15-16)      
あなたはわたしたちの父(63:16)   
(אבנו)
        D(63:17-18)        
敵はあなたの聖所を踏みにじりました(63:18)   
(מקדשׁך)
  A'(63:19-64:2)  あなたの御名で呼ばれない者となって(63:19)
    B'(64:3-6)    昔から、ほかに聞いた者も耳にした者も目に見た者もありません(64:4)
      C'(64:7-8)      
主よ、あなたは我らの父(64:8)   
(אבינו)
        D'(64:9-11)        
わたしたちの聖所は火に焼かれ(64:10)   
(קדשׁנו)
 
   A:神の民 B:昔の日々 C:父 D:聖所

[80]救いの約束  (Isa 65:1-25)
 
  A(65:1-2)  
わたしの名を呼ばない民(65:1)   
(לאקרא)
    B(65:3-7)    わたしは黙すことなく、必ず報いる(65:6)
      C(65:8-10)      
そこには祝福がある(65:8)   
(ברכה)
  A'(65:11-12)  
呼んでも答えず(65:12)   
(קראתיולא)
    B'(65:13-16)    わたしの僕らは糧を得るが お前たちは飢える(65:13)
      C'(65:17-25)      
主に祝福された者(65:23)   
(ברוכי)
 
   A:呼ばない B:報い C:祝福

[81]栄光の顕現  (Isa 66:1-24)
 
  A(66:1-2)  
あなたたちはどこにわたしのために神殿を建てうるか(66:1)   
(בית)
    B(66:3-4)    牛を殺してささげ、人を打ち倒す者(66:3)
      C(66:5-6)      敵に報いを返される主の声が聞こえる(66:6)
        D(66:7-9)        
産みの苦しみが臨む前に彼女は子を産み(66:7)   
(אם)
          E(66:10-11)          彼女の慰めの乳房から飲んで、飽き足り豊かな乳房に養われ、喜びを得よ(66:11)
        D'(66:12-14)        
母がその子を慰めるようにわたしはあなたたちを慰める(66:13)   
(אמו)
      C'(66:15-16)      主は必ず火をもって裁きに臨まれ(66:16)
    B'(66:17)    豚や忌まわしい獣やねずみの肉を食らう者(66:17)
  A'(66:18-24)  
献げ物を清い器に入れて、主の神殿にもたらす(66:20)   
(בית)
 
   A:神殿 B:肉食 C:裁き D:母子 E:喜び


聖書の引用は「新共同訳聖書」より