トップ  >  聖書の修辞構造  >  哀歌  >  ペリコーペ

哀歌の修辞構造

各ペリコーペの集中構造(コンチェントリック)と交差配列(キアスムス)と並行法(パラレル)

[1]第一の歌  (Lam 1:1-22)
 
  A(1:1)  なにゆえ、独りで座っているのか人に溢れていたこの都が(1:1)
    B(1:2)    
彼女を愛した人のだれも、今は慰めを与えない(1:2)   
(מנחם)
      C(1:3)      憩いは得られず苦難のはざまに追い詰められてしまった(1:3)
        D(1:4)        
シオンの城門はすべて荒廃し、祭司らは呻く(1:4)   
(כהניה)
          E(1:5)          シオンの背きは甚だしかった(1:5)
            F(1:6)            青草を求めたが得られず疲れ果ててなお、追い立てられてゆく(1:6)
              G(1:7)              苦しめる者らの手に落ちた彼女の民を助ける者はない(1:7)
                H(1:8)                彼女は呻きつつ身を引く(1:8)
                  I(1:9)                  衣の裾には汚れが付いている(1:9)
                    J(1:10)                    彼女は見た、異国の民が聖所を侵すのを(1:10)
                      K(1:11)                      御覧ください、主よわたしのむさぼるさまを見てください(1:11)
                      K'(1:12)                      道行く人よ、心して目を留めよ、よく見よ(1:12)
                    J'(1:13)                    荒廃にまかせ、ひねもす病み衰えさせる(1:13)
                  I'(1:14)                  背いたわたしの罪は御手に束ねられ軛とされ、わたしを圧する(1:14)
                H'(1:15)                主は、酒ぶねを踏むかのように娘ユダのおとめらを踏みにじられた(1:15)
              G'(1:16)              慰め励ましてくれる者は、遠く去った(1:16)
            F'(1:17)            シオンは手を差し出すが、慰める者はない(1:17)
          E'(1:18)          わたしが主の口に背いたのだ(1:18)
        D'(1:19)        
わたしの祭司ら長老らは、都で息絶える(1:19)   
(כהני)
      C'(1:20)      御覧ください、主よ、この苦しみを(1:20)
    B'(1:21)    
慰めてくれる者はありません(1:21)   
(מנחם)
  A'(1:22)  わたしはこうして呻き続け心は病に侵されています(1:22)
 
   A:嘆き B:慰められない C:苦難 D:祭司 E:背き F:慰められない G:慰められない H:彼女の苦しみ I:汚れ J:荒廃 K:見る

[2]第二の歌  (Lam 2:1-22)
 
  A(2:1)  
怒りの日に、見放された(2:1)   
(אפו)
    B(2:2)    この国を治める者、君侯らを地に打ち倒して辱められた(2:2)
      C(2:3)      イスラエルの角をことごとく激しい怒りをもって折り(2:3)
        D(2:4)        瞳のように愛しておられたものを苦しめる者となって(2:4)
          E(2:5)          
おとめユダの呻きと嘆きをいよいよ深くされた(2:5)   
(בבת)
            F(2:6)            王をも、祭司をも激しい怒りをもって退けられた(2:6)
              G(2:7)              
敵は主の家で喚声をあげる(2:7)   
(אויב)
                H(2:8)                
主はおとめシオンの城壁を滅ぼそうと定め(2:8)   
(בת)
                  I(2:9)                  
預言者は主からの幻による託宣をもはや見いだすことができない(2:9)   
(נביאיה)
                    J(2:10)                    
おとめシオンの長老は皆、地に座して黙し頭に灰をかぶり(2:10)   
(בת)
                      K(2:11)                      幼子も乳飲み子も町の広場で衰えてゆく(2:11)
                      K'(2:12)                      幼子は母に言うパンはどこ、ぶどう酒はどこ、と(2:12)
                    J'(2:13)                    
おとめシオンよあなたを何になぞらえて慰めよう(2:13)   
(בת)
                  I'(2:14)                  
預言者はあなたに託宣を与えたがむなしい(2:14)   
(נביאיך)
                H'(2:15)                
おとめエルサレムよ(2:15)   
(בת)
              G'(2:16)              
敵は皆、あなたに向かって大口を開け(2:16)   
(אויביך)
            F'(2:17)            あなたを苦しめる者らは角を上げる(2:17)
          E'(2:18)          
おとめシオンの城壁よ主に向かって心から叫べ(2:18)   
(בת)
        D'(2:19)        両手を上げて命乞いをせよあなたの幼子らのために(2:19)
      C'(2:20)      祭司や預言者が主の聖所で殺されているのです(2:20)
    B'(2:21)    街では老人も子供も地に倒れ伏しおとめも若者も剣にかかって死にました(2:21)
  A'(2:22)  
主が怒りを発したこの日(2:22)   
(אף)
 
   A:怒り B:倒れる C:指導者の死 D:愛する者 E:おとめ F:指導者 G:敵 H:おとめ I:預言者 J:おとめ K:幼子

[3]第三の歌  (Lam 3:1-66)
 
  A(3:1-3)  わたしは主の怒りの杖に打たれて苦しみを知った者(3:1)
    B(3:4-6)    わたしの皮膚を打ち、肉を打ち骨をことごとく砕く(3:4)
      C(3:7-9)      助けを求めて叫びをあげてもわたしの訴えはだれにも届かない(3:8)
        D(3:10-12)        熊のようにわたしを待ち伏せ獅子のようにひそみ(3:10)
          E(3:13-15)          箙の矢を次々と放ちわたしの腎臓を射抜く(3:13)
            F(3:16-18)            わたしの生きる力は絶えたただ主を待ち望もう(3:18)
              G(3:19-21)              苦汁と欠乏の中で貧しくさすらったとき(3:19)
                H(3:22-24)                主の慈しみは決して絶えない。主の憐れみは決して尽きない。(3:22)
                  I(3:25-27)                  主に望みをおき尋ね求める魂に主は幸いをお与えになる(3:25)
                    J(3:28-30)                    軛を負わされたなら黙して、独り座っているがよい(3:28)
                      K(3:31-33)                      主は、決してあなたをいつまでも捨て置かれはしない(3:31)
                      K'(3:34-36)                      申し立てを曲解して裁いたりすれば主は決してそれを見過ごしにはされない(3:36)
                    J'(3:37-39)                    災いも、幸いもいと高き神の命令によるものではないか(3:38)
                  I'(3:40-42)                  わたしたちは自らの道を探し求めて主に立ち帰ろう(3:40)
                H'(3:43-45)                あなたは怒りに包まれて追い迫りわたしたちを打ち殺して容赦なさらない(3:43)
              G'(3:46-48)              わたしの民の娘は打ち砕かれわたしの目は滝のように涙を流す(3:48)
            F'(3:49-51)            主が天から見下ろし目を留めてくださるときまで(3:50)
          E'(3:52-54)          命を絶とうとわたしを穴に落としその上に石を投げる(3:53)
        D'(3:55-57)        深い穴の底から主よ、わたしは御名を呼びます(3:55)
      C'(3:58-60)      主よ、わたしになされた不正を見わたしの訴えを取り上げてください(3:59)
    B'(3:61-63)    主よ、わたしに向けられる嘲りと謀のすべてを聞いてください(3:61)
  A'(3:64-66)  御怒りによって滅ぼし去ってください(3:66)
 
   A:怒り B:苦難 C:救いを求める D:窮地 E:攻撃 F:救いを待つ G:苦難 H:裁き I:主を求める J:苦難を耐える K:主は見捨てない

[4]第四の歌  (Lam 4:1-22)
 
  A(4:1)  どの街角にも 聖所の石が打ち捨てられているのか(4:1)
    B(4:2)    土の器とみなされ陶工の手になるものとみなされるのか(4:2)
      C(4:3)      山犬ですら乳を与えて子を養う(4:3)
        D(4:4)        幼子はパンを求めるが、分け与える者もいない(4:4)
          E(4:5)          美食に馴れた者も、街にあえぎ(4:5)
            F(4:6)            ソドムは、その罪のゆえに人の手によらず、一瞬にして滅んだ(4:6)
              G(4:7)              この民のナジル人らは雪よりも清く(4:7)
                H(4:8)                彼らの容姿はすすよりも黒くなり(4:8)
                  I(4:9)                  刺し貫かれて血を流す方が畑の実りを失うよりも幸いだ(4:9)
                    J(4:10)                    憐れみ深い女の手が自分の子供を煮炊きした(4:10)
                      K(4:11)                      シオンに火は燃え上がり都の礎までもなめ尽くした(4:11)
                      K'(4:12)                      わたしたちを苦しめる敵がエルサレムの城門から入る(4:12)
                    J'(4:13)                    エルサレムのただ中に正しい人々の血を注ぎ出した(4:13)
                  I'(4:14)                  彼らは血に汚れ目は見えず、街をさまよう(4:14)
                H'(4:15)                去れ、汚れた者よ(4:15)
              G'(4:16)              祭司らは見捨てられ長老らは顧みられない(4:16)
            F'(4:17)            救ってはくれない他国をなお見張って待つ(4:17)
          E'(4:18)          町の広場を歩こうとしても一歩一歩をうかがうものがある(4:18)
        D'(4:19)        山々にわたしたちを追い回し荒れ野に待ち伏せる(4:19)
      C'(4:20)      異国民の中にあるときも、その人の陰で 生き抜こうと頼みにした(4:20)
    B'(4:21)    お前にもこの杯は廻って来るのだ(4:21)
  A'(4:22)  再び捕囚となることはない(4:22)
 
   A:捕囚 B:器 C:頼る D:苦難 E:町 F:異国 G:聖職者 H:汚れ I:血 J:犠牲 K:エルサレムの滅び

[5]第五の歌  (Lam 5:1-22)
 
  A(5:1-5)  父はなく、わたしたちは孤児となり母はやもめとなった(5:3)
    B(5:6-9)    
父祖は罪を犯したが、今は亡くその咎をわたしたちが負わされている(5:7)   
(חטאו)
      C(5:10-15)      わたしたちの心は楽しむことを忘れ踊りは喪の嘆きに変わった(5:15)
    B'(5:16-18)    
いかに災いなことか。わたしたちは罪を犯したのだ。(5:16)   
(חטאנו)
  A'(5:19-22)  なぜ、いつまでもわたしたちを忘れ果てしなく見捨てておかれるのですか(5:20)
 
   A:見捨てられる B:罪 C:嘆き


聖書の引用は「新共同訳聖書」より