トップ  >  聖書の修辞構造  >  士師記  >  ペリコーペ

士師記の修辞構造

各ペリコーペの集中構造(コンチェントリック)と交差配列(キアスムス)と並行法(パラレル)

[1]カナンの征服  (Judg 1:1-36)
 
  A1(1:1-21)  ユダ
  A2(1:22-29)  ヨセフの一族
  A3(1:30)  ゼブルン
  A4(1:31-32)  アシェル
  A5(1:33)  ナフタリ
  A6(1:34-36)  ダン
 
   A:各部族の状況

[2]主に背く世代が興る   (Judg 2:1-3:6)
 
  A(2:1-5)  この地の住民と契約を結んではならない、住民の祭壇は取り壊さなければならない、と。しかしあなたたちは、わたしの声に聞き従わなかった
    B(2:6-10)    
主の僕、ヌンの子ヨシュアは百十歳の生涯を閉じ   
(יהושׁע)
      C(2:11-15)      
"主を捨て、他の神々、周囲の国の神々に従い、これにひれ伏して、主を怒らせた"(2:11)"   
(ויעבדו)
        D(2:16)        
"主は士師たちを立てて"(2:16)"   
(ויקםיהוהשׁפטים)
          E(2:17)          "彼らは士師たちにも耳を傾けず"(2:17)
        D'(2:18)        
"主は彼らのために士師たちを立て"(2:18)"   
(הקיםיהוהלהמשׁפטים)
      C'(2:19)      
"他の神々を恋い慕って姦淫し、これにひれ伏した"(2:19)"   
(לעבדם)
    B'(2:20-23)    
ヨシュアが死んだとき   
(יהושׁע)
  A'(3:1-6)  彼らの娘を妻に迎え、自分たちの娘を彼らの息子に嫁がせ、彼らの神々に仕えた
 
   A:異教徒 B:ヨシュアの死 C:他の神に仕える D:士師 E:士師たちに耳を傾けない

[3]オトニエル  (Judg 3:7-11)
 
  A(3:7-8)  
主はイスラエルをアラム・ナハライムの王クシャン・リシュアタイムの手に売り渡された   
(כושׁןרשׁעתים)
    B(3:9)    
これがカレブの弟ケナズの子オトニエルである   
(עתניאל)
  A'(3:10)  
主は、アラムの王クシャン・リシュアタイムをイスラエルの手に渡してくださった   
(כושׁןרשׁעתים)
    B'(3:11)    
ケナズの子オトニエルは死んだ   
(עתניאל)
 
   A:クシャン・リシュアタイム B:ケナズの子オトニエル

[4]エフド  (Judg 3:12-31)
 
  A(3:12-14)  
十八年間エグロンに仕える   
(שׁמונה)
    B(3:15)    イスラエルの人々の行動
      C(3:16-17)      モアブの王エグロンのもとに貢ぎ物を納めに行った
        D(3:18-19)        従臣たちがエグロンの元を去る
          E(3:20-22)          エフドがエグロンを殺す
        D'(3:23-25)        従臣たちがエグロンの死体を見つける
      C'(3:26)      エフドは抜け出し、偶像のあったところを過ぎてセイラに逃れた
    B'(3:27-29)    イスラエルの人々の行動
  A'(3:30)  
八十年の平穏   
(שׁמונים)
 
   A:支配と平穏 B:イスラエルの人々の行動 C:エフドの移動 D:エグロンの従臣たち E:暗殺

[5]シャムガル  (Judg 3:31)
 
 
   シャムガル

[6]デボラとバラク  (Judg 4:1-24)
 
  A(4:1-3)  ヤビンが二十年間イスラエルを圧迫する
    B(4:4-9)    シセラの死に関する預言
      C(4:10-13)      シセラはすべての戦車、すなわち九百両に及ぶ鉄の戦車に加えて自分に属するすべての軍隊を召集
        D(4:14a)        デボラの預言
      C'(4:14b-16)      主は、シセラとそのすべての戦車、すべての軍勢をバラクの前で混乱させられた
    B'(4:17-22)    シセラの死
  A'(4:23-24)  カナンの王ヤビンをイスラエルの人々の前で屈服させてくださった
 
   A:支配と平穏 B:シセラの死 C:軍勢 D:デボラの預言

[7]デボラの歌  (Judg 5:1-31)
 
P(5:1)デボラとアビノアムの子バラクの歌
  A(5:2-5)  "イスラエルの神、主の御前に溶け去った"(5:5)
    B(5:6-7a)    "村々は絶えた。イスラエルにこれらは絶えた。"(5:7)
      C(5:7b-9a)      "わたしデボラはついに立ち上がった"(5:7)
        D(5:9b-11)        "主の救いを語り告げよ"(5:11)
          E(5:12-13)          "奮い立て、奮い立て、デボラよ"(5:12)
            F(5:14-18)            イスラエルの部族
          E'(5:19-22)          "わが魂よ、力強く進め"(5:21)
        D'(5:23)        "主の御使いは言った"(5:23)
      C'(5:24-27)      "彼女の足もとに、シセラはかがみこみ、倒れ、伏した"(5:27)
    B'(5:28-30)    "どうして彼の車は遅れているのか。どうして馬のひづめの音は遅いのか。"(5:28)
  A'(5:31a)  "主よ、あなたの敵がことごとく滅び"(5:31)
P'(5:31b)"国は四十年にわたって平穏であった"(5:31)
 
   A:主の勝利 B:滅び C:女性の活躍 D:主の言葉を告げる E:激励 F:イスラエルの部族

[8]ギデオンの召命  (Judg 6:1-24)
 
  A(6:1-2)  
"イスラエルの人々は彼らを避けるために山の洞窟や、洞穴、要塞を利用した"(6:2)"   
(מפני)
    B(6:3-5)    "命の糧となるものは羊も牛もろばも何も残さなかった"(6:4)
      C(6:6)      "イスラエルの人々は主に助けを求めて叫んだ"(6:6)
        D(6:7-10)        
"わたしはエジプトからあなたたちを導き上り、奴隷の家から導き出した"(6:8)"   
(ממצרים)
        D'(6:11-13)        
"主は、我々をエジプトから導き上られたではないか"(6:13)"   
(ממצרים)
      C'(6:14-16)      "あなたはイスラエルを、ミディアン人の手から救い出すことができる"(6:14)
    B'(6:17-22a)    "肉とパンを焼き尽くした"(6:21)
  A'(6:22b-24)  
"顔と顔を合わせて主の御使いを見てしまいました"(6:22)"   
(פניםאלפנים)
 
   A:顔 B:食べ物が無くなる C:救いを求める D:出エジプト

Judg 6:11-24
  A(6:11)  主の御使いが現れる
    B(6:12)    主はあなたと共におられます(6:12)
      C(6:13)      救いを願うギデオン
        D(6:14)        主の御使いの言葉
          E(6:15)          ギデオンの謙遜
        D'(6:16)        主の御使いの言葉
      C'(6:17)      しるしを願うギデオン
    B'(6:18)    主は、「あなたが帰って来るまでここにいる」(6:18)
  A'(6:19-24)  主の御使いが去る

[9]バアルの祭壇を壊す  (Judg 6:25-32)
 
  A(6:25-26)  ギデオンがバアルの祭壇を壊す
    B(6:27-28)    
"翌朝早く町の人々が起きてみると、バアルの祭壇は壊され"(6:28)"   
(בבקר)
      C(6:29a)      町の人々が犯人を捜す
        D(6:29b)        ギデオンが行った
      C'(6:30)      町の人々がギデオンを殺そうとする
    B'(6:31)    
"バアルをかばって争う者は朝とならぬうちに殺される"(6:31)"   
(הבקר)
  A'(6:32)  ギデオンがバアルの祭壇を壊したのでエルバアルと呼ばれる
 
   A:バアルの祭壇を壊す B:朝 C:町の人々 D:ギデオンが行った

[10]しるしを求めるギデオン  (Judg 6:33-40)
 
P(6:33-35)異民族が陣を敷く
  A(6:36-38)  一度目のしるし
  A'(6:39-40)  二度目のしるし
 
   A:しるし

[11]ミディアンとの戦い  (Judg 7:1-25)
 
  A(7:1-8)  民の選別
    B(7:9-12)    敵陣に行くギデオン
      C(7:13-14)      兵士の夢
    B'(7:15-22)    敵陣に行くギデオン
  A'(7:23-25)  集まる民
 
   A:民 B:敵陣に行くギデオン C:主による勝利

[12]ギデオンとエフライム人  (Judg 8:1-3)
 
  A(8:1)  エフライムの人々の言葉
    B(8:2)    あなたたちと比べて、わたしが特に何をしたというのか(8:2)
    B'(8:3a)    あなたたちと比べて、わたしに特に何ができたというのか(8:3)
  A'(8:3b)  エフライムの人々の行動
 
   A:エフライム B:ギデオンの言葉

[13]復讐するギデオン  (Judg 8:4-21)
 
  A(8:4-7)  
スコトの指導者の拒絶   
(סכות)
    B(8:8-9)    
ペヌエルの人々の拒絶   
(פנואל)
      C(8:10-12)      ゼバとツァルムナを捕らえる
  A'(8:13-16)  
スコトの指導者への復讐   
(סכות)
    B'(8:17)    
ペヌエルへの復讐   
(פנואל)
      C'(8:18-21)      ゼバとツァルムナを殺す
 
   A:スコトの指導者の拒絶 B:ペヌエルの人々の拒絶 C:ゼバとツァルムナ

[14]王たちの処刑と戦利品  (Judg 8:22-28)
 
  A(8:22)  
ミディアン人の手から我々を救ってくれたのはあなたです(8:22)   
(מדין)
    B(8:23)    "息子もあなたたちを治めない"(8:23)
      C(8:24-26)      戦利品の耳輪を求める
    B'(8:27)    "ギデオンとその一族にとって罠となった"(8:27)
  A'(8:28)  
"ミディアン人は、イスラエルの人々によって征服された"(8:28)"   
(מדין)
 
   A:ミディアンからの救い B:ギデオンの家族 C:戦利品の耳輪

[15]ギデオンの死後  (Judg 8:29-35)
 
  A(8:29-31)  ギデオンには多くの妻がいたので、その腰から出た息子は七十人を数えた(8:30)
    B(8:32)    
ギデオンは、やがて長寿を全うして死に(8:32)   
(וימת)
    B'(8:33-34)    
ギデオンが死ぬと(8:33)   
(מת)
  A'(8:35)  ギデオンのすべての功績にふさわしい誠意を、その一族に示すこともしなかった(8:35)
 
   A:ギデオンの一族 B:ギデオンの死

[16]アビメレクの過ち  (Judg 9:1-57)
 
  A(9:1-5)  "エルバアルの子七十人を一つの石の上で殺した" (9:5)
    B(9:6)    アビメレクの即位と集まる民
      C(9:7-21)      ヨタムの呪いの言葉
        D(9:22-25)        七十人を殺した兄弟アビメレクと、それに手を貸したシケムの首長たちの上に、血の報復が果たされることになる(9:24)
      C'(9:26-49)      ヨタムの呪いの言葉の実現
    B'(9:50-55)    アビメレクの死と家に帰るイスラエルの人々
  A'(9:56-57)  神は、アビメレクが七十人の兄弟を殺して、父に加えた悪事の報復を果たされた(9:56)
 
   A:七十人の兄弟を殺す B:アビメレクの即位 C:ヨタムの呪い D:血の報復が果たされる

[17]トラ  (Judg 10:1-2)
 
 
   トラ

[18]ヤイル  (Judg 10:3-5)
 
 
   ヤイル

[19]イスラエルの罪と罰   (Judg 10:6-16)
 
  A(10:6-9)  "主を捨て、主に仕えなかった"(10:6)
    B(10:10)    
"わたしたちはあなたに罪を犯しました"(10:10)"   
(חטאנו)
      C(10:11-14)      主の言葉
    B'(10:15)    
"わたしたちは罪を犯しました"(10:15)"   
(חטאנו)
  A'(10:16)  "異国の神々を自分たちの中から一掃し、主に仕えるようになった"(10:16)
 
   A:主を捨てる/異国の神々を捨てる B:罪の告白 C:主の言葉

[20]エフタ   (Judg 10:17-12:7)
 
  A(10:17-18)  "アンモンの人々に戦いを仕掛けるのは誰だろうか"(10:18)
    B(11:1-3)    父の家を追い出されるエフタ
      C(11:4-11)      ギレアドの長老のエフタへの誓い
        D(11:12-28)        アンモン王との問答
      C'(11:29-33)      エフタの主への誓い
    B'(11:34-40)    家を出て山々をさまようエフタの娘
  A'(12:1-7)  "アンモン人との戦いに出向いたとき、なぜあなたは、わたしたちに同行を呼びかけなかったのか"(12:1)
 
   A:アンモン人との戦い B:家を出る者 C:誓い D:アンモン王との問答

Judg 11:1-12:7
  A(11:1)  ギレアドの人エフタ
    B(11:2-3)    エフタは兄弟たちから逃れて、トブの地に、身を落ち着けた(11:3)
      C(11:4-11)      ギレアドの長老のエフタへの誓いと実行
        D(11:12-28)        アンモン王との問答
      C'(11:29-40)      エフタの主への誓いと実行
    B'(12:1-6)    あなたたちはエフライムを逃げ出した者。ギレアドはエフライムの中、マナセの中にいるはずだ(12:5)
  A'(12:7)  ギレアドの人エフタの死

[21]イブツァン  (Judg 12:8-10)
 
 
   イブツァン

[22]エロン   (Judg 12:11-12)
 
 
   エロン

[23]アブドン  (Judg 12:13-15)
 
 
   アブドン

[24]サムソンの誕生の予告  (Judg 13:1-25)
 
P(13:1)イスラエルの人々は、またも主の目に悪とされることを行ったので、主は彼らを四十年間、ペリシテ人の手に渡された(13:1)
  A(13:2)  
"彼の妻は不妊の女で、子を産んだことがなかった"(13:2)"   
(ילדה)
    B(13:3-5)    主の御使いが彼女に現れて言った(13:3)
      C(13:6-7)      
その方も名前を明かされませんでした(13:6)   
(שׁמו)
        D(13:8)        生まれて来る子をどうすればよいのか教えてください(13:8)
          E(13:9-10)          神はマノアの声をお聞き入れになり、神の御使いが、再びその妻のところに現れた(13:9)
        D'(13:11-14)        その子のためになすべき決まりとは何でしょうか(13:12)
      C'(13:15-18)      
"お名前は何とおっしゃいますか"(13:17)"   
(שׁמך)
    B'(13:19-23)    "主の御使いは再びマノアとその妻に現れることがなかった"(13:21)
  A'(13:24-25)  
"この女は男の子を産み、その名をサムソンと名付けた"(13:24)"   
(ותלד)
 
   A:子の誕生 B:主の御使い C:名前 D:マノアの疑問 E:主がマノアの祈りを聞かれる

[25]サムソンとティムナの女  (Judg 14:1-20)
 
  A(14:1-4)  "彼女をわたしの妻に迎えてください"(14:2)
    B(14:5-6)    
"そのとき主の霊が激しく彼に降ったので、彼は手に何も持たなくても、子山羊を裂くように獅子を裂いた"(14:6)"   
(ותצלחעליורוחיהוה)
      C(14:7-9)      
"獅子の死骸には蜜蜂の群れがいて、蜜があった"(14:8)"   
(האריה)
        D(14:10-14)        
"なぞをかけたい。七日の間にその意味を言い当てるなら、麻の衣三十着、着替えの衣三十着を差し上げる"(14:12)"   
(שׁבעת)
          E(14:15)          "夫をうまく言いくるめて、あのなぞの意味を我々に明かすようにしてほしい。さもないと、火を放ってあなたを家族もろとも焼き殺してやる。"(14:15)
        D'(14:16-17)        
"彼女がしつこくせがんだので、七日目に彼は彼女に明かしてしまった"(14:17)"   
(שׁבעת)
      C'(14:18)      
"蜂蜜より甘いものは何か獅子より強いものは何か"(14:18)"   
(מארי)
    B'(14:19)    
"そのとき主の霊が激しく彼に降り、彼はアシュケロンに下って、そこで三十人を打ち殺した"(14:19)"   
(ותצלחעליורוחיהוה)
  A'(14:20)  "サムソンの妻は、彼に付き添っていた友のものとなった"(14:20)
 
   A:サムソンの妻 B:主の霊 C:ライオンと蜂蜜 D:七日間の謎 E:脅迫

[26]サムソンと三百匹のキツネ  (Judg 15:1-8)
 
  A(15:1-2)  "わたしはあなたがあの娘を嫌ったものと思い、あなたの友に嫁がせた"(15:2)
    B(15:3-5)    "今度はわたしがペリシテ人に害を加えても、わたしには罪がない"(15:3)
  A'(15:6)  "彼が婿の妻を取り上げ、その友に与えた"(15:6)
    B'(15:7-8)    "彼らを徹底的に打ちのめし"(15:8)
 
   A:サムソンの妻 B:サムソンの攻撃

[27]ロバのあごの骨でペリシテ人を打つ  (Judg 15:9-20)
 
  A(15:9-10)  "ペリシテ人は、ユダに上って来て陣を敷き"(15:9)
    B(15:11-13)    "我々はただお前を縛って彼らの手に渡すだけだ。殺しはしない。"(15:13)
  A'(15:14-17)  "ペリシテ人は歓声をあげて彼を迎えた"(15:14)
    B'(15:18-19)    "今、わたしは喉が渇いて死にそうで、無割礼の者たちの手に落ちようとしています"(15:18)
P(15:20)彼はペリシテ人の時代に、二十年間、士師としてイスラエルを裁いた(15:20)
 
   A:ペリシテ人の侵攻と敗退 B:サムソンを殺さない

[28]サムソンとデリラ  (Judg 16:1-22)
 
  A(16:1-3)  
サムソンはガザに行き(16:1)   
(עזתה)
    B(16:4-5)    デリラがサムソンの怪力の秘密を探れば銀を与える約束
      C1(16:6-9)      一つ目の嘘
      C2(16:10-12)      二つ目の嘘
      C3(16:13-14)      三つ目の嘘
    B'(16:15-20)    デリラがサムソンの秘密を探りだし銀を与えられる
  A'(16:21-22)  
ペリシテ人は彼を捕らえ、目をえぐり出してガザに連れて下り(16:21)   
(עזתה)
 
   A:ガザへ B:サムソンの力の秘密を探る C:サムソンの嘘

[29]サムソンの死  (Judg 16:23-31)
 
  A(16:23-25a)  "わが国を荒らし、数多くの同胞を殺した敵"(16:24)
    B(16:25b-27)    
"この建物を支えている柱に触らせてくれ"(16:26)"   
(העמדים)
      C(16:28)      主に祈るサムソン
    B'(16:29-30a)    
"一方に右手を、他方に左手をつけて柱にもたれかかった"(16:29)"   
(עמודי)
  A'(16:30b)  "彼がその死をもって殺した者は、生きている間に殺した者より多かった"(16:30)
P(16:31)"二十年間、士師としてイスラエルを裁いた"(16:31)
 
   A:殺す B:柱 C:主に祈るサムソン

[30]ダン族の移動   (Judg 17:1-18:31)
 
  A(17:1-6)  
"銀を銀細工師に渡し、彫像と鋳像を造らせた"(17:4)"   
(פסל)
    B(17:7-13)    レビ人がミカの祭司となる
      C(18:1-6)      
"彼らはミカの家の近くに来て"(18:3)"   
(עםביתמיכה)
        D(18:7-10)        
"その地の民が、シドン人のように静かに、また、穏やかに安らかな日々を送っている"(18:7)"   
(שׁקטובטח)
  A'(18:11-17)  
"土地を探り歩いた例の五人は上って入り込み、彫像、エフォド、テラフィム、鋳像を奪った"(18:17)"   
(ופסל)
    B'(18:18-21)    レビ人がダン族の祭司となる
      C'(18:22-26)      
"彼らがミカの家を遠く離れてから、ミカの家の近くに住む家族の者が呼び集められ"(18:22)"   
(מביתמיכה)
        D'(18:27-31)        
"ライシュに向かい、その静かで穏やかな民を襲い、剣にかけて殺し、町に火を放って焼いた"(18:27)"   
(שׁקטובטח)
 
   A:彫像と鋳像 B:レビ人が祭司となる C:ミカの家 D:穏やかな民

[31]ベニヤミン族の犯行  (Judg 19:1-21:25)
 
  A(19:1-3)  
"イスラエルに王がいなかったそのころ"(19:1)"   
(ומלך)
    B(19:4-10)    
"そのしゅうと、娘の父が引き止めるので、彼は三日間そこにとどまり、食べて飲み、夜を過ごした"(19:4)"   
(אבי)
      C(19:11-30)      "男が側女をつかんで、外にいる人々のところへ押し出すと、彼らは彼女を知り"(19:25)
        D(20:1-2)        
"イスラエルの人々は皆出て来て、ミツパで主の前に集まった"(20:1)"   
(ותקהל)
          E(20:3-11)          
ミツパでの誓い   
(המצפה)
            F(20:12-16)            "ベニヤミンの人々は、数を調べると、剣を携えた兵士二万六千人、そのほかにギブアの住民からえり抜きの兵士七百人であった"(20:15)
              G(20:17-19)              "イスラエルの人も、ベニヤミンを除いて数を調べると、剣を携えた兵士四十万で、彼らは皆、軍人であった"(20:17)
                H(20:20-23)                "ベニヤミンの人々はギブアから出撃して、その日、二万二千人のイスラエル兵を地に打ち倒した"(20:21)
                  I(20:24-25)                  "ベニヤミンは、二日目にもギブアから出撃してそれを迎え撃ち、またもイスラエルの人々一万八千人を地に打ち倒した"(20:25)
                    J(20:26-29)                    "明日、わたしは彼らをあなたの手に渡す"(20:28)
                  I'(20:30-34)                  "ベニヤミンの人々は、「初戦と同様、敵を打ち負かした」と思った"(20:32)
                H'(20:35-41)                "ベニヤミンは、イスラエル人に死傷者が出始め、約三十人の兵を打ち倒したとき、「初戦と同様に、敵を打ち負かした」と思った"(20:39)
              G'(20:42-45)              "ベニヤミンの中で一万八千人が倒れたが、彼らは皆、軍人であった"(20:44)
            F'(20:46-48)            "ベニヤミンの全戦死者は剣を携える者二万五千人で、六百人が荒れ野のリモンの岩場に逃げて"(20:46)
          E'(21:1-4)          
ミツパでの誓い   
(במצפה)
        D'(21:5-12)        
"誰かイスラエルの全部族の中で、主の御前における集会に上って来なかった者がいるか"(21:5)"   
(בקהל)
      C'(21:13-18)      "彼らはギレアドのヤベシュの女たちの中で生かしておいた娘たちをベニヤミンの人々に与えた"(21:14)
    B'(21:19-22)    
"もし彼女らの父や兄がわたしたちに文句を言いに来たら"(21:22)"   
(אבותם)
  A'(21:23-25)  
"そのころ、イスラエルには王がなく"(21:25)"   
(מלך)
 
   A:王がない B:女の父 C:女を与える D:主の集会 E:ミツパでの誓い F:ベニヤミンの兵士数 G:軍人 H:ベニヤミンの勝利 I:ベニヤミンの勝利 J:勝利の預言

Judg 20:29-40
  A(20:29-32)  イスラエルの部隊に死傷者が出始め、約三十人が倒れた(20:31)
    B(20:33-34)    イスラエルの伏兵もゲバの平原から躍り出た。ギブアに向かって進撃し、激戦となった(20:33-34)
      C(20:35)      主はイスラエルの目の前でベニヤミンを撃たれた(20:35)
    B'(20:36-37)    その伏兵がギブアを急襲した。伏兵は突入し、町をくまなく剣をもって撃った(20:37)
  A'(20:38-40)  イスラエル人に死傷者が出始め、約三十人の兵を打ち倒した(20:39)

聖書の引用は「新共同訳聖書」より